"chaque installation" - Traduction Français en Arabe

    • كل مرفق
        
    • لكل مرفق
        
    • لمرفق محدد
        
    • كل منشأة
        
    • لكل منشأة
        
    Remplir la formule pour chaque installation déclarée conformément au paragraphe 7 de la formule A, partie 2 ii). UN تستوفى استمارة عن كل مرفق معلن عنه وفقاً للفقرة 7 من الاستمـارة ألف، القسم 2`2`.
    Remplir la formule pour chaque installation déclarée conformément au paragraphe 7 de la formule A, partie 2 ii). UN تستوفى استمارة عن كل مرفق معلن عنه وفقاً للفقرة 7 من الاستمـارة ألف، القسم 2`2`.
    Remplir la formule pour chaque installation déclarée conformément au paragraphe 7 de la Formule A, partie 2 ii). UN تملأ استمارة عن كل مرفق معلن عنه وفقاً للفقرة 7 من الاستمـارة ألف، القسم 2`2`.
    Les protocoles contiennent en outre, pour chaque installation, des schémas de programmes d'inspection sur place. UN وتتضمن البروتوكولات أيضا مخططات لبرامج التفتيش الموقعي لكل مرفق.
    Le plan de protection sanitaire et de sécurité de chaque installation devrait être établi par un spécialiste dûment formé aux questions de santé et de sécurité et ayant l'expérience de la gestion des risques pour la santé liés aux POP concernés. UN وينبغي وضع خطة الصحة والسلامة لمرفق محدد بواسطة تدريب موظفي الصحة والسلامة ممن لهم خبرة بإدارة المخاطر الصحية المتصلة بملوثات عضوية ثابتة نوعية في المرفق.
    Des mesures appliquées à une catégorie ou pouvant varier en fonction de la situation de chaque installation. UN ' 2` تدابير تنطبق على فئة أو تتفاوت حسب وضع كل منشأة.
    Remplir la formule pour chaque installation déclarée conformément au paragraphe 7 de la formule A, partie 2 ii). UN تستوفى استمارة عن كل مرفق معلن عنه وفقاً للفقرة 7 من الاستمارة ألف، القسم 2`2`.
    Remplir la formule pour chaque installation déclarée conformément au paragraphe 7 8. de la formule A, partie 2 ii). UN تستوفى استمارة عن كل مرفق معلن عنه وفقاً للفقرة 7 8 من الاستمـارة ألف، القسم 2`2`.
    Remplir la formule pour chaque installation déclarée conformément au paragraphe 7 de la formule A, partie 2 ii). UN تستوفى استمارة عن كل مرفق معلن عنه وفقاً للفقرة 7 من الاستمارة ألف، القسم 2`2`.
    Il lui incombera d'arrêter les directives relatives aux inspections au sol et de présenter des recommandations concernant le contrôle par détecteur et l'étiquetage à chaque installation à visiter; UN وسيتولى الفريق إعداد مبادئ توجيهية تتصل بعمليات التفتيش اﻷرضية ويقدم توصيات بالنسبة الى الاستشعار والرصد ووضع العلامات المميزة في كل مرفق تتم زيارته؛
    Ces inspections comportent notamment la vérification des déclarations faites par l'Iraq aux termes du plan, l'étude de la documentation relative aux installations concernées, l'inspection des articles produits et des techniques de production, ainsi que l'inspection de tous les sites et bâtiments de chaque installation. UN وتتضمن عمليات التفتيش تلك التحقق من بيانات العراق بموجب الخطة واستعراض وثائق المرفق ذات الصلة والتفتيش على اﻷصناف المنتجة وتقنيات اﻹنتاج وتفتيش جميع المناطق والمباني في كل مرفق.
    85. La stratégie de contrôle dans tous les secteurs d'armement est mise en oeuvre au moyen de mesures concrètes, adaptées à chaque installation contenant des matériaux ou des équipements bivalents. UN ٥٨ - ويتم تنفيذ استراتيجية الرصد في جميع مجالات اﻷسلحة من خلال تدابير محددة موضوعة حسب كل مرفق يحتوي على مواد أو معدات مزدوجة القدرة.
    chaque installation est inspectée environ une fois par an. UN ويتم تفتيش كل مرفق مرة كل سنة تقريبا.
    chaque installation est inspectée à peu près une fois par an. UN ويتم تفتيش كل مرفق مرة كل سنة تقريبا.
    Un certain nombre de pays ont indiqué ne pas avoir établi de seuils pour les installations industrielles, en imposant soit qu'une réglementation soit appliquée au cas par cas soit que chaque installation respecte des normes en termes de limites d'émissions. UN وأشار عدد من الدول إلى أنها لم تحدد أية عتبات للمصانع وطلبت التنظيم وفقاً لكل حالة على حدة أو أن يستوفي كل مرفق معايير الحدود القصوى للانبعاثات.
    chaque installation devrait fixer des critères d'acceptation spécifiques pour ces constituants en fonction du type de procédé et des conditions particulières du four. UN وينبغي لكل مرفق وضع معايير قبول محددة لهذه المكونات استناداً إلى نوع العملية والظروف الخاصة السائدة في القمينة.
    Les appendices du chapitre 3 présentent les besoins révisés en matériel médical pour chaque installation médicale et chaque module. UN وترد الاحتياجات المنقحة من المعدات الطبية لكل مرفق طبي أو وحدة طبية في تذييلات الفصل الثالث.
    L'OMS a fourni à chaque installation sanitaire municipale un équipement de premier secours. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية لكل مرفق صحي بلدي مجموعة من أدواتها للاستجابة الأولى.
    Le plan santé et sécurité de chaque installation devrait être établi par un spécialiste dûment formé aux questions de santé et de sécurité et ayant l'expérience de la gestion des risques pour la santé liés aux POP présents dans l'installation. UN وينبغي وضع خطة الصحة والسلامة لمرفق محدد بواسطة تدريب موظفي الصحة والسلامة ممن لهم خبرة بإدارة المخاطر الصحية المتصلة بملوثات عضوية ثابتة مخصوصة في المرفق.
    Le plan santé et sécurité de chaque installation devrait être élaboré par un spécialiste dûment formé aux questions de santé et de sécurité et ayant l'expérience de la gestion des risques pour la santé liés aux POP manipulés dans l'installation. UN وينبغي وضع خطة الصحة والسلامة لمرفق محدد بواسطة تدريب موظفي الصحة والسلامة ممن لهم خبرة بإدارة المخاطر الصحية المتصلة بملوثات عضوية ثابتة مخصوصة في المرفق.
    Il a fait en janvier 1994 les premières déclarations formelles prévues dans le plan de contrôle, ce qui a permis à la Commission de prendre des dispositions pour contrôler chaque installation de la manière qui lui paraissait le mieux convenir. UN وقدم العراق، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أولى إعلاناته الرسمية بموجب خطة الرصد مما أتاح للجنة البدء في ترتيبات رصد كل منشأة باﻷسلوب الذي رأته ملائما للغاية.
    Un tableau illustrant la recommandation pour chaque installation figurait dans l'encadré. UN ويتضمن الإطار المخصص للنص جدولاً لتوزيع كمية التوصية لكل منشأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus