"chaque module" - Traduction Français en Arabe

    • كل مجموعة
        
    • كل وحدة
        
    • لكل وحدة
        
    • بكل مجموعة
        
    • كل نموذج
        
    • كل نميطة
        
    • لكل مجموعة
        
    À cet égard, les États parties devraient pour chaque module ou selon qu'il convient pour chaque article fournir des renseignements concernant: UN وينبغي للدول الأطراف في هذا الصدد أن تقدم عن كل مجموعة مواد، أو فرادى المواد عند الاقتضاء، معلومات بشأن:
    chaque module a trait à différents aspects du développement des jeunes. UN وتتعلق كل مجموعة بجوانب مختلفة من تنمية الشباب.
    chaque module citerait des exemples concrets et présenterait les bonnes pratiques des États parties. UN وستشمل كل وحدة نموذجية أمثلة عملية وممارسات جيدة تتبعها الدول الأطراف.
    Cette formation a été mise en place après que le produit a été aménagé et configuré. Cela a permis de bien adapter la formation à chaque module et aux besoins de l'office. UN وقد تم هذا التدريب بعد تصميم وتكييف المنتج بحسب الحاجة، بحيث يتركز التدريب على كل وحدة ويصبح أوثق صلة بأعمال الوكالة.
    À ce titre, certains de ses fonctionnaires doivent être formés aux aspects techniques et à la maintenance de chaque module de logiciel d'application. UN ولهذا، فهي تحتاج إلى تدريب موظفين محددين على الجوانب التقنية لكل وحدة من وحدات البرامجيات التطبيقية وعلى طرق صيانتها.
    Le personnel de chaque module est responsable d'une gamme bien précise de produits et gère toutes les activités relatives aux achats, de la réception de la demande de fourniture à la livraison des biens et services. UN والموظفون بكل مجموعة مسؤولون عن طائفة محددة من السلع وهم يضطلعون بكافة أنشطة الشراء، من أول ورود الطلبات وحتى تسليم السلع والخدمات.
    chaque module comprendrait des évaluations mondiales et thématiques. UN ويتألف كل نموذج من تقييمات عالمية ومواضيعية.
    La Section des achats est divisée en modules correspondant chacun à une gamme bien précise de produits, le personnel de chaque module gérant de bout en bout les opérations dont il est responsable. UN وتم تنظيم قسم شراء السلع في مجموعات على أساس مجموعات السلع، حيث يتولى الموظفون المختصون في كل مجموعة إدارة كل صفقة من أول خطوة إلى آخر خطوة.
    À cet égard, les États parties devraient, pour chaque module ou, selon qu'il convient, pour chaque article, fournir des renseignements concernant: UN وينبغي للدول الأطراف في هذا الصدد أن تقدم عن كل مجموعة مواد، أو عن مواد منفردة عند الاقتضاء، معلومات بشأن:
    chaque module thématique a fait l'objet d'un rapport distinct et les renvois voulus à ces documents sont indiqués le cas échéant. UN وسوف تناقش كل مجموعة مواضيعية في تقرير منفصل، وأُدرجت إشارات مرجعية عند الضرورة.
    À cet égard, les États parties devraient, pour chaque module ou, selon qu'il convient, pour chaque article, fournir des renseignements concernant: UN وينبغي للدول الأطراف في هذا الصدد أن تقدم عن كل مجموعة مواد، أو عن مواد منفردة عند الاقتضاء، معلومات بشأن:
    À cet égard, les États parties devraient, pour chaque module ou, selon qu'il convient, pour chaque article, fournir des renseignements concernant: UN وينبغي للدول الأطراف في هذا الصدد أن تقدم عن كل مجموعة مواد، أو فرادى المواد عند الاقتضاء، معلومات بشأن:
    À cet égard, les États parties sont priés de fournir pour chaque module, ou au besoin pour chaque article, des renseignements sur: UN وينبغي للدول الأطراف في هذا الصدد أن تقدم عن كل مجموعة مواد، أو فرادى المواد عند الاقتضاء، معلومات بشأن:
    Des coordonnateurs ont été retenus pour chaque module, et chargés à leur tour de choisir les conférenciers qui traiteraient des différents points inclus dans chaque module. UN وعُين منسقون لكل وحدة من الوحدات، وتولوا اختيار المحاضرين في فرادى المواضيع الفرعية المندرجة في كل وحدة.
    L'étudiant subit un test avant et après chaque module. UN إذ يُختبر الطالب قبل مباشرة كل وحدة تدريب نمطية وبعدها أيضا.
    La première partie comprenait, pour chaque module, des questions à choix multiples et des questions appelant une interprétation. UN وكان الجزء الأول من الاختبار يتألف من أسئلة متعددة الخيارات وأسئلة تفسيرية بشأن كل وحدة.
    Environ 40 auditeurs résidents et 5 auditeurs basés au Siège devraient participer à chaque module. UN ويتوقع اشتراك 40 من مراجعي الحسابات المقيمين وخمسة من مراجعي الحسابات بالمقر في كل وحدة.
    Les participants ont montré qu'ils comprenaient l'orientation générale de chaque module ainsi que les liens entre les modules. UN وأبدى المشاركون تفهماً للصورة الشاملة لكل وحدة وكانوا قادرين على متابعة الروابط القائمة بين الوحدات.
    On a affecté, dans chaque module, des fonctionnaires ayant des compétences dans tous les domaines de la gestion du personnel. Le rôle de ces modules consiste à fournir un plus grand appui en matière de gestion des ressources humaines et de meilleurs services à tous les départements et bureaux organiques du Secrétariat. UN ويعمل بكل مجموعة موظفون قادرون على أداء أنشطة إدارة الموظفين بكاملها، وهي أنشطة ترمي إلى تحسين دعم إدارة الموارد البشرية إلى جانب الخدمات المقدمة إلى اﻹدارات والمكاتب الفنية بكافة أنحاء اﻷمانة العامة.
    chaque module comprendrait des activités visant à assurer la participation d'experts des pays en développement et le renforcement des capacités dans ces pays. UN وسيتضمن كل نموذج منها أنشطة تكفل اشتراك خبراء من الدول النامية وجهودا لبناء قدرات تلك البلدان.
    chaque module dure environ cinq minutes, constituant ainsi un moyen d'apprentissage rapide et efficace. UN وتستغرق كل نميطة من تلك النمائط نحو خمس دقائق، مما يوفر طريقة تعلم سريعة وفعالة.
    Il comprend également un ensemble clairement défini d'objectifs pour chaque module. UN وهي تتضمن أيضاً مجموعة واضحة من النواتج المتوخاة لكل مجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus