"chaque mot" - Traduction Français en Arabe

    • كل كلمة
        
    • كلّ كلمة
        
    • بكل كلمة
        
    • كل كلمه
        
    • لكل كلمة
        
    • كُلّ كلمة
        
    Ça confirmerait chaque mot qu'il a dit contre moi, faisant de moi un ennemi. Open Subtitles . فذالك سيُثبت كل كلمة قالها ضدي . بجعلي عدو لرفاقي
    Je te l'avais dit, chaque mot qu'ils disent est un mensonge. Open Subtitles لقد أخبرتك،أن كل كلمة يقولها هؤلاء الأشخاص هي كذبة
    J'ai quelque chose de très important à te dire, et je veux que tu écoutes bien chaque mot, d'accord ? Open Subtitles أريد أن أخبركَ بشيء مهم جداً وأريد منك الاستماع ألى كل كلمة بعناية هل تفهم ؟
    chaque mot, chaque geste, chaque décision, exprimés ou obtenus par consensus, doivent tendre vers ce noble but. UN ويجب أن توجه كل كلمة ننطق بها هنا وكل إيماءة وكل قرار لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    chaque mot du document final porte l'empreinte de chacun des États Membres. UN إن كل كلمة في هذه الوثيقة تحمل بصمات كل دولة من الدول الأعضاء.
    Toutefois, il n'est pas possible pour une seule personne de consigner chaque mot prononcé lors de consultations officieuses. UN ومع ذلك، ليس بإمكان شخص واحد أن يسجل كل كلمة ألقيت أثناء المشاورات غير الرسمية.
    Un greffier notera chaque mot prononcé, sauf lorsque quelqu'un lèvera la main. Open Subtitles سيسجل الموظف كل كلمة تقال عدا عندما يرفع شخص ما يده
    Si elle vous aide à dormir, chaque mot est vrai. Open Subtitles إذا كان ذلك يساعدك على النوم، كل كلمة كانت حقيقية
    Donc quelqu'un a écouté chaque mot de l'autopsie. Open Subtitles يعني ان شخص ما كان يستمع إلى كل كلمة في تشريح الجثة
    Brody et Bishop suivent les Russes en ce moment-même, écoutant chaque mot qu'ils prononcent. Open Subtitles برودي وبيشوب بتتبعون الروس ونحن نتكلم، يلتقطون كل كلمة يقولونها
    J'ai contourné la surveillance, mais les Japs peuvent entendre chaque mot. Open Subtitles تجاوزت المراقبة على هذا الجانب، لكن اليابانييون بإمكانهم سماع كل كلمة.
    chaque mot de ce livre est vrai. Open Subtitles ما الذي تتحدثين عنه ؟ كل كلمة هنا حقيقية
    Il devient fastidieux quand une mémoire chaque mot est connu. Open Subtitles ويُصبح الأمر مُمِلاً عندما تعرفُ كل كلمة عن ظهر قلب
    Tu feras ton monologue aux pieds du bon larron et croiras en chaque mot que tu prononceras. Open Subtitles ستلقي خطاباً عند اقدام ذاك اللص النادم وستصدق كل كلمة تقولها
    J'admets que la prose est un peu couverte de fleurs, mais chaque mot, chaque mot est mon propre. Open Subtitles أنا أعترف بإن الكلام النثري هو متنمق قليلاً ولكن كل كلمة كل كلمة هي من كلماتي
    Un papier, je ne peux pas le regarder, et me souvenir de chaque mot. Open Subtitles صفحة ورقية أنا لا أنظر أليها واتذكر كل كلمة فحسب
    Je n'ai peut-etre pas écrit chaque mot dans ce livre, mais tout est vrai Open Subtitles ربما لم أكتب كل كلمة بذلك الكتاب، ولكن كل ما به هو الحقيقة.
    C'est l'heure de l'histoire d'origine. Et crois moi, chaque mot est vrai. Open Subtitles لقد حان وقت أصل القصة وثقوا بي لأن كل كلمة حقيقة
    il faut trouver le point à accentuer dans chaque mot et dévoiler sa magie. Open Subtitles يجب أن تجدي المقطع المؤثّر في كلّ كلمة وتسمحي لسحرها بالظهور
    Écoute bien, parce que j'en pense chaque mot. Open Subtitles استمع لها جيداً, لأنني مخلصة بكل كلمة بها
    En anglais, chaque mot est composé de 44 phonèmes de base. Open Subtitles كل كلمه فى اللغه الانجليزيه تتكون من 44 مقطع أساسى
    De plus, le texte de la Convention doit être interprété de telle manière qu'une raison et un sens puissent être attribués à chaque mot. UN كما ينبغي تفسير نص الاتفاقية بحيث يكــون لكل كلمة منها سبــب ومعنى.
    La taille de chaque mot correspond à son nombre total d'utilisations. Open Subtitles حجم كُلّ كلمة يتم تراسلها إلى العدد الكليِّ للإستعمالاتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus