"chaque norme" - Traduction Français en Arabe

    • كل معيار
        
    • لكل معيار
        
    Une approche globale est nécessaire, dans laquelle chaque norme appuie les autres et où elles sont toutes considérées dans ce contexte élargi. UN وثمة حاجة إلى نهج جامع حيث يدعم كل معيار المعايير الأخرى وحيث تقاس جميعها في هذا السياق العريض.
    Pour référence, les formules correspondant à chaque norme sont présentées dans l'annexe II. UN وتيسيراً للأغراض المرجعية، يُبين المرفق الثاني الخيارات الواردة في كل معيار.
    Pour référence, les formules correspondant à chaque norme sont présentées dans l'annexe II. UN وتيسيراً للأغراض المرجعية، يُبين المرفق الثاني الخيارات الواردة في كل معيار.
    Un autre expert a dit que son pays avait opté pour un système comptable unique, valable pour toutes les entreprises, mais que des dérogations pouvaient être accordées aux PME au cas par cas pour chaque norme. UN وقال خبير آخر إن بلده يأخذ بنظام محاسبي واحد لجميع المؤسسات ولكنه يمنح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إعفاءات على أساس كل معيار على حدة.
    Importance de chaque norme IPSAS selon les organisations participantes, en pourcentage UN الأهمية المُتصورة لكل معيار من المعايير المحاسبية الدولية بالنسبة المئوية حسبما حددته المنظمات المشاركة
    L'inventaire devrait contenir des entrées structurées décrivant chaque norme et comporter des liens donnant accès à un complément d'information. UN 16 - ينبغي أن تتضمن قائمة الجرد مداخل منظمة تصف كل معيار وتورد روابط للاستزادة من المعلومات.
    2. Procéder à une analyse approfondie des écarts entre les méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et les exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN 2: إجراء تحليل في العمق للفجوات التي تفصل بين العمليات والإجراءات والإبلاغ المالي والمهام التي وضعت في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومتطلبات وتأثير كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    2) Délibérations du Conseil sur l'importance à donner à chaque norme, en vue de l'incorporer au règlement - 15 novembre 2010. UN 2- مداولات المجلس بشأن تحديد أهمية كل معيار بغية إدراجه في اللوائح التنظيمية - 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛
    2. Procéder à une analyse approfondie des écarts entre les méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et les exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN 2 - إجراء تحليل في العمق للفجوات التي تفصل بين العمليات والإجراءات والإبلاغ المالي والمهام التي وضعت في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومتطلبات وتأثير كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour réussir le passage aux normes IPSAS, il est indispensable d'entreprendre d'abord une analyse des insuffisances des méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies, puis de procéder à une étude approfondie des exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN من أجل نجاح الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، من الحاسم أولاً القيام بتحليل للفجوات داخل العمليات التجارية، والإجراءات، والإبلاغ المالي والخصائص الوظيفية المطورة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ثم إجراء تحليل متعمق لمتطلبات كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية ولأثره.
    Pour réussir le passage aux normes IPSAS, il est indispensable d'entreprendre d'abord une analyse des insuffisances des méthodes de fonctionnement, procédures, modes d'information financière et fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies, puis de procéder à une étude approfondie des exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN من أجل نجاح الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، من الحاسم أولاً القيام بتحليل للفجوات داخل العمليات التجارية، والإجراءات، والإبلاغ المالي والخصائص الوظيفية المطورة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ثم إجراء تحليل متعمق لمتطلبات كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية ولأثره.
    Procéder à une analyse approfondie des écarts entre les processus-métier, les procédures, les modes d'information financière et les fonctionnalités élaborés dans le cadre des Normes comptables du système des Nations Unies et les exigences et incidences de chaque norme IPSAS. UN 2 - إجراء تحليل متعمق للثغرات بين العمليات التجارية القائمة، والإجراءات والتقارير المالية والقدرات الوظيفية التي تظهر عند تطبيق المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، وبين متطلبات كل معيار من المعايير المحاسبية الدولية وأثره.
    e) Une plus grande cohérence et une plus grande comparabilité des états financiers du fait que chaque norme énonce des directives détaillées. UN (هـ) تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة بفضل ما ينطوي عليه كل معيار من متطلبات وإرشادات مفصلة.
    e) Amélioration de la cohérence et de la comparabilité des états financiers résultant des dispositions et des orientations détaillées fournies par chaque norme. UN (هـ) تحسين اتساق وشفافية البيانات المالية نتيجة للمتطلبات والإرشادات التفصيلية الموفرة في كل معيار.
    e) Une plus grande cohérence et une plus grande comparabilité des états financiers du fait que chaque norme énonce des directives détaillées. UN (هـ) تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة بفضل ما ينطوي عليه كل معيار من متطلبات وإرشادات مفصلة.
    e) Une plus grande cohérence et une plus grande comparabilité des états financiers du fait que chaque norme serait assortie d'instructions et de directives détaillées sur la manière de l'appliquer. UN (هـ) تحسين البيانات المالية من حيث اتساقها وقابليتها للمقارنة إذ إن كل معيار سيكون مشفوعا بمقتضيات وتوجيهات مفصلة لتطبيقه.
    chaque norme et interprétation a été examinée compte tenu de ce qui, dans le Framework for the Preparation and Presentation of Financial Statements (voir la note 1), pouvait s'appliquer aux petites et moyennes entités. UN وتم استعراض كل معيار وتفسيره على ضوء إطار إعداد وتقديم البيانات المالية بحسب انطباقه (انظر الحاشية 1) على الكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Celle-ci serait établie et tenue à jour par la Division de statistique, qui la placerait sur son site Web, d’où des hyperliens renverraient aux sites où figurent des précisions sur chaque norme; UN وتقوم شعبة اﻹحصاءات بإعداد تلك الوثيقة والاحتفاظ بها، وتوضع في موقع الشعبة على الشبكة )web site( مع وصلات تقاطعية تربطها بالمواقع المتاحة التي تتضمن معلومات مفصلة عن كل معيار من هذه المعايير؛
    L'Office a indiqué que les modalités de coordination avec les parties prenantes concernées en son sein étaient en place, qu'il avait renforcé sa coordination avec le Département des services de contrôle interne et que le processus se poursuivrait quand les projets de documents directifs pour chaque norme seraient disponibles. UN 33 - وذكرت الوكالة أن عملية التنسيق جارية مع جميع أصحاب المصلحة في الوكالة، وأنها عززت التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وستواصل هذا التنسيق عندما تتاح لها مشاريع ورقات السياسة العامة بشأن كل معيار من تلك المعايير.
    Par souci de clarté, une double numérotation a été adoptée et chaque norme GAAP sudafricaine est accompagnée du numéro de la norme GAAP, précédé du numéro de la norme IFRS correspondante. UN ولبيان وجه التماثل بين كل معيار من معايير الإبلاغ المالي الدولية وبين البيان الجنوب - أفريقي المقابل له المتعلق بإحدى الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة، يُستخدم نظام ترقيم مزدوج للإشارة إلى كل من رقم معيار الإبلاغ المالي الدولي ورقم البيان المتعلق بإحدى الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة في البيانات الجنوب - أفريقية عن الممارسات المحاسبية المقبولة بصفة عامة().
    D'aucuns ont fait valoir que l'on rendrait l'outil plus clair en mentionnant la version précise de chaque norme. UN وقد أُشير إلى أن ذكر النسخة المحددة لكل معيار من شأنه تحسين وضوح الأداة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus