"chaque nuit" - Traduction Français en Arabe

    • كل ليلة
        
    • كلّ ليلة
        
    • كل ليله
        
    • كل مساء
        
    • كُل ليلة
        
    • كُلَّ لَيلة
        
    • بكل ليلة
        
    • وكل ليلة
        
    • الحصول عليها يومياً
        
    • لكل ليلة
        
    • ليلة بعد ليلة
        
    • ليلة عندما
        
    • في كل ليلةٍ
        
    • كُلّ ليلة
        
    Par la suite, j'ai été violentée chaque nuit par 15 à 20 hommes. UN ومنذ ذلك الحين أصبح يعتدي عليّ كل ليلة ٥١ إلى ٠٢ رجلا.
    Les femmes accouchent dans les sous-sols des hôpitaux et les nouveau-nés doivent être transportés dans des abris souterrains chaque nuit. UN وتضع النساء مواليدهن في أقبية المستشفيات ويؤخذ أطفالهن المولودون حديثا إلى ملاجئ تحت اﻷرض كل ليلة.
    Mon père prenait le train pour rejoindre ma mère dans le New Jersey chaque nuit pendant 35 ans et s'endormait sur son fauteuil. Open Subtitles والدي ركب القطار إلى منزل أمي في نيو جيرسي كل ليلة لمدة 35 عاما وغلبهما النوم على كرسيه
    Pendant des années, je l'ai entendu crier presque chaque nuit. Open Subtitles لسنوات، أود أن أسمع صرخات كل ليلة تقريبا.
    Cette nuit, le ciel dansait encore avec ces couleurs, et depuis, c'est comme ça chaque nuit. Open Subtitles ليلتئذٍ تألّقت السماء بالألوان ثانيةً، وهذا يتكرر كلّ ليلة منذئذٍ.
    Elles me hantent constamment en me montrant des choses horribles, et cela empire chaque nuit, elles m'ont même blessé. Open Subtitles تستمر بالمجيء إلي وتريني أشياء فظيعة يحدث ذلك كل ليلة حتى اصبحت جسدية انظروا، انظروا
    chaque nuit j'entends mon colocataire pleurer sur son sort pour s'endormir. Open Subtitles كل ليلة أشاهد زميلتي في الغرفة تبكي نفسه للنوم.
    Mais tu t'asseyais à la fenêtre... chaque nuit... pour essayer de faire se lever le soleil. Open Subtitles لكنك كنت تجلسين عند تلك النافذة كل ليلة وتحاولين جعل الشمس تشرق, وحدك
    Et quand tu seras en prison, chaque nuit où tu t'endormiras en pleurant, je veux que tu penses à moi, gros dur. Open Subtitles وعندما تكون في السجن في كل ليلة تبكي فيها وحدك حتى النوم اريدك أن تفكر بي أيها القوي
    Tu te réveilles chaque nuit en hurlant, je dors plus. Open Subtitles تستيقظ صارخاً كل ليلة وبسببك لا أستطيع النوم
    Et maintenant, chaque nuit j'ai peur de dormir dans ma propre maison, inquiète de ce qui va arriver quand elle découvrira qu'on a survécu. Open Subtitles والآن أقضي كل ليلة خائفة من النوم في منزلي قلقة بشأن ما سيحدث عندما تكتشف أننا على قيد الحياة
    II l'a vu monter en voiture chaque nuit, à minuit et l'a suivi de près. Open Subtitles رآه يصعد سيارة غريبة كل ليلة في منتصف الليل وتبعه عن قرب
    Un homme différent chaque nuit, des verres de vin dans la douche, je m'en fiche. Open Subtitles رجل مختلف كل ليلة كاسات النبيذ في الدش لن اهتم بعد الان
    chaque nuit, il voyait sa mère en rêve... dans sa robe blanche de mariée... qui l'appelait. Open Subtitles كل ليلة ، كان يحلم بأمه في لباس عرسها الأبيض هذا ما دعاه
    Je rêve encore d'elle, chaque nuit, et je crois que que j'en rêverai toujours. Open Subtitles ما زلت أحلم بها كل ليلة وأعتقد أنني سأفعل ذلك دائما
    Il est affirmé que le requérant a été battu chaque nuit par des agents de police et qu'il n'a pas été convenablement nourri. UN وذكر أن مقدم الشكوى تعرض للضرب كل ليلة من قبل ضباط الشرطة ولم يقدم لـه غـذاء كاف.
    chaque nuit, j'étais cruellement battu et torturé. UN ففي كل ليلة كنت أتعرض للضرب والتعذيب بقسوة.
    Pendant les dix premiers jours de détention, il aurait été interrogé chaque nuit par deux enquêteurs qui n'ont pas donné leur nom. UN وخلال الأيام العشرة الأولى من اعتقاله، أفيد بأنه استجوب كل ليلة من جانب محققَين اثنين لم يعطيا اسميهما.
    On traînait là-bas chaque nuit, et elle m'a dit que son père l'avait touchée. Open Subtitles تسكّعنا هُناك كلّ ليلة ولقد أخبرتني بأن أباها قد مسّها
    Luke, je joue avec toi chaque nuit depuis qu'on a 12 ans, pas vrai? Open Subtitles لوك , انا احرسك تقريبا كل ليله منذ كنا في عمر 12 سنه , صح ؟
    Nous seront des ennemis le jour, et nous nous réconcilierons chaque nuit. Open Subtitles سنكون أعداء طوال اليوم، ثم ننسى ذلك كل مساء.
    chaque nuit je m'entraîne à donner des cours, parfois plus souvent. Open Subtitles كُل ليلة أتدرب على إلقاء محاضرة و أحياناً مرتين
    chaque nuit je l'observer regarder des vieilles photos et des vidéos souvenirs, et il... Open Subtitles لكن كُلَّ لَيلة راقبتُه يَمْرُّ به الصور القديمة وأفلام البيتِ، وهو فقط لا يَستطيعُ أَنْ يَتْركَها تَذْهبُ.
    Je reçois une centaine de messages comme ça chaque nuit. De gens qui veulent rentrer dans le club. Open Subtitles لم أردّ، تردني مئات الرسائل كهذه بكل ليلة ممّن يودّون الانغماس في ملذّات الملهى.
    chaque nuit, les rebelles obligent un quartier différent à leur fournir un certain nombre de femmes et de filles. UN وكل ليلة يُطلب من حي مختلف تقديم عدد معين من النساء والفتيات إلى المتمردين.
    Ce système, géré au sein du DOMP, collecte chaque nuit les données financières provenant du système SUN des missions. UN ويتم في إطار هذا النظام الذي يُدار من قبل إدارة عمليات حفظ السلام تجميع البيانات المالية التي يتم الحصول عليها يومياً من نظام " SUN " الذي تستخدمه البعثات.
    Pour chaque nuit où tu rentrais ivre et en rage. Open Subtitles لكل ليلة أتيت فيها للمنزل سكراناً هائجاً
    chaque nuit, ville après ville, dans tout le pays. Open Subtitles ليلة بعد ليلة بلدة بعد بلدة حول أمريكا كلها
    Mon père me le lisait chaque nuit quand j'étais petite. Open Subtitles قراءة أبي أن لي كل ليلة عندما كنت صغيرا.
    Il commence chaque nuit très excité. Open Subtitles "يستهلّ حديثه في كل ليلةٍ أنه أصبح مُتحمساً حقاً"
    Il y a un dresseur qui surveille chaque nuit. Open Subtitles لديهُم مُدرب للمُراقبة الليلية كُلّ ليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus