7. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
8. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
[6. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations concernant la manière dont elle a appliqué les dispositions du présent article.] | UN | [6 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات توضح كيفية تنفيذه أحكام هذه المادة.] |
7. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
[5. chaque Partie fait figurer dans ses rapports transmis conformément à l'article 22 des données statistiques sur sa production, son importation et son exportation de produits contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C ainsi que sur sa production de tout nouveau produit contenant du mercure ajouté.] | UN | [5 - يدرج كل طرف في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 بيانات إحصائية عن إنتاج واستيراد وتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم وعن إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق.] |
[5. chaque Partie fait figurer dans ses rapports transmis conformément à l'article 22 des données statistiques sur sa production, son importation et son exportation de produits contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C ainsi que sur sa production de tout nouveau produit contenant du mercure ajouté.] | UN | [5 - يدرج كل طرف في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 بيانات إحصائية عن إنتاج واستيراد وتصدير المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم وعن إنتاجه لأي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق.] |
8. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
4. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 4 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
7. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
8. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
[6. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations concernant la manière dont elle a appliqué les dispositions du présent article.] | UN | [6 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات توضح كيفية تنفيذه أحكام هذه المادة.] |
4. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations[, tel que requis au titre des dispositions des articles 3, 6, 7, 9, 13 et 14,] suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 4 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 المعلومات [المطلوبة بموجب أحكام المواد 3 و6 و7 و9 و13 و14] الكافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
4. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations[, tel que requis au titre des dispositions des articles 3, 6, 7, 9, 13 et 14,] suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 4 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 المعلومات [المطلوبة بموجب أحكام المواد 3 و6 و7 و9 و13 و14] الكافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
4. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations[, tel que requis au titre des dispositions des articles 3, 6, 7, 9, 13 et 14,] suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article. | UN | 4 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 المعلومات [المطلوبة بموجب أحكام المواد 3 و6 و7 و9 و13 و14] الكافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
8. chaque Partie fait figurer dans ses rapports communiqués conformément à l'article 22 des informations suffisantes pour démontrer son respect des dispositions du présent article, et ces informations comprennent au minimum les éléments figurant dans la cinquième partie de l'Annexe F. Le contenu et la présentation de ces informations sont déterminés par la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | 8- يدرج كل طرف في تقاريره المقدمة بموجب المادة 22 معلومات تكفي للتدليل على امتثاله لأحكام هذه المادة وتشمل تلك المعلومات كحد أدنى المواد المدرجة في الفرع خامساً من المرفق واو. ويقرر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول نطاق ونسق تلك المعلومات. |