"chaque port" - Traduction Français en Arabe

    • كل ميناء
        
    Nous serons dans et hors de chaque port si vite, ils ne savent même pas ce qui leur arrive. Open Subtitles سندخل ونخرج من كل ميناء بسرعة كبيرة، لن يعرفوا حتى ما حدث لهم
    Il y a des Juifs dans chaque port du littoral Turc. Open Subtitles هناك يهود في كل ميناء على الساحل التركي.
    Je croyais que vous aviez une femme dans chaque port. Open Subtitles كنت أعتقد أن لك فتاة فى كل ميناء
    Ouais et toi tu puais l'appât, t'avais une fille dans chaque port et tu racontais des histoires de poissons. Open Subtitles مثلك تماماً ، ألقي دائماً بالطعم لديك فتاة في كل ميناء تخبر الأسماك بالقصص أم أنني لم أسمع جيداً
    chaque port africain est un couloir de transit potentiel. Outre le pays dans lequel ils se trouvent, la plupart d'entre eux sont en mesure de desservir un des 15 pays sans littoral, sinon plusieurs. UN يمثل كل ميناء من موانئ القارة ممرا محتملا للعبور، إذ أن معظم الموانئ، نظرا لوجود 15 بلدا غير ساحلي في أفريقيا، يمكن أن يلبي حاجة واحد أو عدة من تلك البلدان بالإضافة إلى حركة المرور الداخلية.
    - Évaluer les insuffisances et les besoins de chaque port frontalier; UN - تقييم نقاط الضعف في كل ميناء حدودي وتحديد احتياجاته؛
    Vous avez un bateau dans chaque port entre ici et la Perse. Open Subtitles لديكِ قارب " في كل ميناء من هُنا إلى " بيرسيا
    Une femme dans chaque port. Open Subtitles ولكن في حالته هو زوجة في كل ميناء.
    Le genre "une fille dans chaque port". Open Subtitles -نعم الأعزب الأول إنه من النوع الذي يقال أنه لديه فتاه في كل ميناء تلك هي سمعته
    Inspections dans 2 ports, 3 aéroports, 6 terrains d'aviation, 14 bases militaires et 5 postes frontière (environ une fois par mois dans chaque port, aéroport, terrain d'aviation, base militaire et poste frontière) UN تفتيش في ميناءين وثلاثة مطارات وستة مطارات صغيرة و14 قاعدة عسكرية وخمس نقاط لعبور الحدود بمعدل مرة في الشهر تقريبا في كل ميناء ومطار صغير وقاعدة عسكرية ونقطة حدودية)
    36. Le Code ISPS imposera l'application de plans de sécurité − avec la désignation d'un personnel approprié sur chaque navire − dans chaque compagnie de transport maritime et dans chaque port. UN 36- وستتطلب المدونة تنفيذ الخطط الأمنية، بما في ذلك تعيين/ترشيح الموظفين المناسبين على كل سفينة، وفي كل شركة مالكة لسفن، وفي كل ميناء.
    Une fille dans chaque port, hein? Open Subtitles فتاة في كل ميناء .. ها ؟
    - Dans chaque port, hein? - Il s'agit de ma grand-mère. Open Subtitles فى كل ميناء ، هيه إنها جدتى
    Il voyagera et aura une femme dans chaque port. Open Subtitles سيرى العالم ويحظى بزوجة في كل ميناء...
    Vous avez une copine dans chaque port, agent 007 ? Open Subtitles لديك رفيقة على الانترنت في كل ميناء يا (007)؟
    Une fille dans chaque port. Open Subtitles لدى حبيبة فى كل ميناء
    Une fille dans chaque port D'ici à Barcelone Open Subtitles "لدي فتاة في كل ميناء من هنا إلى (برشلونة)"
    1.1.7 Augmentation du nombre d'agents de surveillance des douanes en poste à chaque port d'entrée pour réguler le passage des marchandises et des passagers (2012/13 : 4; 2013/14 : 12; 2014/15 : 25) UN 1-1-7 زيادة في عدد ضباط مراقبة الجمارك العاملين في كل ميناء دخول لتنظيم مرور البضائع والركاب (2012/2013: 4؛ 2013/2014: 12؛ 2014/2015: 25)
    Une femme dans chaque port, hein, Jerry ? Open Subtitles -امراة في كل ميناء , اه , (جيري) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus