"chaque secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • كل أمانة
        
    • لكل أمانة
        
    • أمانة كل
        
    chaque secrétariat est placé sous la direction d'un ministre qui est assisté d'un ou plusieurs vice-ministres, conformément à l'article 159 de la Constitution. UN ويرأس كل أمانة وزير يعمل بالتعاون مع واحدٍ أو أكثر من وكلاء الوزارة طبقاً للمادة 159 من الدستور.
    En outre, un mécanisme interne a été mis en place en vue de faciliter la participation des membres de chaque secrétariat aux principales activités des autres secrétariats. UN وعلاوة على ذلك، استُحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من أحداث رئيسية.
    Un outil interne propre à faciliter la participation de membres de chaque secrétariat aux principales activités organisées par les autres secrétariats a également été mis au point. UN وبالإضافة إلى ذلك طورت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في الأحداث الرئيسية التي تنظمها الأمانات الأخرى.
    Le siège, les attributions et l’organisation de chaque secrétariat sont arrêtés dans les conventions elles-mêmes ou font l’objet de décisions distinctes prises par les conférences des parties. UN ويرد تحديد الموقع والمهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة في الاتفاقية ذات الصلة أو في القرارات التي تتخذها مؤتمرات اﻷطراف.
    Le siège, les attributions et l'organisation de chaque secrétariat sont arrêtés dans les conventions elles-mêmes ou font l'objet de décisions distinctes prises par les conférences des parties. UN ويرد تحديد الموقع والمهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة في الاتفاقية ذات الصلة أو في القرارات التي تتخذها مؤتمرات الأطراف.
    La dixième réunion intercomités a en outre recommandé que chaque secrétariat d'organe conventionnel précise et fasse connaître les délais pour la présentation de renseignements en la matière. UN وأوصى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان أيضا بأن توضح أمانة كل هيئة من هيئات المعاهدات المواعيد النهائية لتقديم تلك المعلومات وأن تعلن عن تلك المواعيد.
    En outre, un mécanisme interne a été mis en place en vue de faciliter la participation des membres de chaque secrétariat aux principales activités des autres secrétariats. UN وإضافة إلى ذلك، استحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من تظاهرات رئيسية.
    Des services d'équité sectorielle entre les sexes ont été créés au sein de chaque secrétariat d'État, conformément au Plan national d'équité entre hommes et femmes (PLANEG). UN ولقد أُنشئت وحدات قطاعية للمساواة بين الجنسين في كل أمانة حكومية، وذلك طبقا للخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    chaque secrétariat est placé sous la direction d'un ministre assisté d'un ou de plusieurs vice-ministres. UN ويرأس كل أمانة وزير، يعمل بالتعاون مع واحد أو أكثر من وكلاء الوزارة.
    36. Le Gouvernement doit veiller à ce que chaque secrétariat chargé d'un programme fasse une place au problème des femmes. UN 36- وينبغي للحكومة أن تكفل وجود وحدة للشؤون الجنسانية في كل أمانة من أمانات البرامج داخل وزاراتها.
    L'annexe IX est censée donner une idée de l'état du cadre de responsabilisation de chaque secrétariat. UN ويرد في المرفق الثامن موجز لملاك الموظفين لأغراض مراجعة الحسابات والتحقيق والتقييم، فيما يرمي المرفق التاسع إلى إعطاء فكرة عن حالة إطار المساءلة في كل أمانة من الأمانات.
    L'annexe IX est censée donner une idée de l'état du cadre de responsabilisation de chaque secrétariat. UN ويرد في المرفق الثامن موجز لملاك الموظفين لأغراض مراجعة الحسابات والتحقيق والتقييم، فيما يرمي المرفق التاسع إلى إعطاء فكرة عن حالة إطار المساءلة في كل أمانة من الأمانات.
    chaque secrétariat est tenu de faire rapport à la Conférence des Parties dont il relève sur les activités entreprises suite aux décisions prises par les Parties lors des réunions de la Conférence des Parties. UN وتقوم كل أمانة برفع تقاريرها إلي مؤتمر الأطراف التابعة له بشأن ما يمارس من أنشطة تتعلق بمقررات اتخذتها الأطراف أثناء اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    chaque secrétariat est tenu de faire rapport à la Conférence des Parties dont il relève sur les activités entreprises suite aux décisions prises par les Parties lors des réunions de la Conférence des Parties. UN وتقوم كل أمانة برفع تقاريرها إلي مؤتمر الأطراف التابعة له بشأن ما يمارس من أنشطة تتعلق بمقررات اتخذها الأطراف أثناء اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Il existe cependant un certain degré de redondance dans le fait que chaque secrétariat fournit des services similaires aux Parties, mais avec des approches et un personnel différents. UN غير أنه يوجد قدراً من التكرار في الهيكل، حيث أن كل أمانة مستقلة تقدم للأطراف خدمات مشابهة، ولكنها تتبع نهوجاً مختلفة وتستعين بموظفين مختلفين.
    Par exemple, chaque secrétariat offre de l'assistance technique, apporte un soutien logistique durant les réunions des Conférences des Parties et de leurs organes subsidiaires, et élabore des matériaux et modalités d'assistance technique. UN فعلى سبيل المثال، تيسر كل أمانة تقديم المساعدة التقنية، وتوفر الدعم التقني لاجتماعات مؤتمرات الأطراف والهيئات الفرعية التابعة لها، وتعد مواد الدعم التقني وأساليبه.
    Il existe cependant un certain degré de redondance dans le fait que chaque secrétariat fournit des services similaires aux Parties, mais avec des approches et un personnel différents. UN غير أنه يوجد قدراً من التكرار في الهيكل، حيث أن كل أمانة مستقلة تقدم للأطراف خدمات مشابهة، ولكنها تتبع نهوجاً مختلفة وتستعين بموظفين مختلفين.
    chaque secrétariat dépend d'un organisme, fonds ou programme des Nations Unies. Ainsi, l'UNICEF est chargé de l'éducation et l'OMS s'occupe de la santé. UN وتم تعيين مؤسسة أو صندوق أو برنامج من مؤسسات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة لكل أمانة من أمانات البرنامج؛ فعينت اليونيسيف مثلا لقطاع التعليم، ومنظمة الصحة العالمية لقطاع الصحة.
    Les attributions et la structure de chaque secrétariat sont arrêtées par les conférences des parties ou à l’occasion de réunions intergouvernementales et les activités sont en grande partie financées par des fonds régionaux d’affectation spéciale et/ou par le PNUE. UN وتحدد المهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة من قبل مؤتمرات اﻷطراف أو الاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى، وتمول بشكل كبير من قبل الصناديق الاستئمانية و/أو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Les attributions et la structure de chaque secrétariat sont arrêtées par les conférences des parties ou à l'occasion de réunions intergouvernementales et les activités sont en grande partie financées par des fonds régionaux d'affectation spéciale et/ou par le PNUE. UN وتحدد المهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة من قبل مؤتمرات الأطراف أو الاجتماعات الحكومية الدولية الأخرى، وتمول بشكل عام من قبل الصناديق الاستئمانية و/أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le coût actuel de l'ensemble des services (domaines I-VI) pour chaque secrétariat atteint, pour le moment, 2 575 000 dollars pour la Convention de Bâle (soit 62 % du coût total actuel pour les trois conventions); 530 000 dollars pour la Convention de Rotterdam (soit 12,75 % du coût total); et 1 050 000 dollars pour la Convention de Stockholm (soit 25,25 % du coût total). UN وتبلغ التكاليف الحالية لجميع الخدمات (المجالات 1 - 6) لكل أمانة في الوقت الحاضر 000 575 2 دولار لاتفاقية بازل (أو 62 في المائة من التكاليف الكلية الحالية لجميع الاتفاقيات الثلاث) و000 530 دولار لاتفاقية روتردام (أو 12.75 في المائة من مجموع التكاليف) و000 050 1 دولار لاتفاقية استكهولم (أو 25.25 في المائة من مجموع التكاليف).
    Quant à la coordination des programmes de travail entre les deux Conventions, il a été décidé que chaque secrétariat encouragerait les parties à chacun de ces instruments et leurs centres de coordination nationaux à tenir des réunions consultatives communes dans le cadre de leur processus d'établissement de rapports. UN 48 - وفيما يتعلق بتنسيق برامج العمل بين الاتفاقيتين، فقد تقرر أن تعمل أمانة كل اتفاقية على تشجيع الأطراف في اتفاقيتها ومراكز تنسيقها الوطنية على عقد اجتماعات تشاورية مشتركة كجزء من عملية إعدادها للتقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus