J'aimerais également attirer l'attention sur les questions humanitaires qui sont habituellement examinées à chaque session de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن ألفت الانتباه أيضا إلى المسائل الإنسانية التي تناقش بصورة عامة في كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
De fait, il est temps de chercher à clore le sujet au lieu d'y revenir à chaque session de l'Assemblée générale. | UN | وآن الأوان حقا للعمل على إغلاق هذه المسألة بدلا من العودة إليها في كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
chaque session de l'Assemblée générale pose en quelque sorte un jalon dans l'histoire. | UN | إن كل دورة من دورات الجمعية العامة هي، بشكل ما، حدث يُعد من معالم الطريق. |
Chacune de ces larges rubriques fait l'objet d'un examen et d'une analyse approfondis à chaque session de l'Assemblée générale, tant par les régions développées du monde que par les régions en développement. | UN | وكل هذه العناوين العريضة تجري دراستها وتحليلها على نحو مستفيض في كل دورة من دورات الجمعية العامة من قبل شطري العالم أي البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
Je voudrais aussi attirer l'attention sur des problèmes humanitaires qui étaient précédemment débattus à chaque session de l'Assemblée générale. | UN | وأود كذلك أن أسترعي الانتباه إلى المسائل الإنسانية التي كانت في العادة تناقش خلال كل دورة للجمعية العامة. |
Sa charge de travail est parmi les plus lourdes, et elle est la seule des Grandes Commissions qui se réunisse pendant toute la durée de chaque session de l'Assemblée générale. | UN | ولديها أيضا واحد من أكثر الجداول المشحونة بالأعمال، وهي اللجنة الرئيسية الوحيدة التي تجتمع طوال كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
chaque session de l'Assemblée générale des Nations Unies constitue un jalon dans l'évolution de l'Organisation même et dans le développement du système de politique internationale dans son ensemble. | UN | كل دورة من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة هي عبارة عن معلم على طريق تطور الأمم المتحدة ذاتها وتطور نظام السياسات الدولية بأسره. |
chaque session de l'Assemblée générale nous donne une occasion inégalée d'élaborer une approche unifiée et de coordonner à l'échelle mondiale nos actions en faveur d'un développement de l'humanité réellement démocratique, sûr et durable. | UN | تهيئ لنا كل دورة من دورات الجمعية العامة فرصة فريدة لتطوير نهج موحد وتنسيق أعمالنا على الصعيد العالمي من أجل تطوير البشرية بصورة ديمقراطية حقيقية وآمنة ومستدامة. |
Cet objectif est réaffirmé à chaque session de l'Assemblée générale depuis des années et il faut espérer que le Secrétariat fera preuve de plus de diligence pour y parvenir. | UN | وأشارت إلى أن هذا الهدف قد أعيد تأكيده في كل دورة من دورات الجمعية العامة لعدد من السنين، وأعربت عن أملها في أن يزيد اجتهاد اﻷمانة العامة لتحقيقه. |
En particulier, à l'issue de chaque session de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, il examinera soigneusement toutes les demandes de documentation émanant de ces organes et y répondra en présentant des rapports " de synthèse " sur des demandes relevant de thèmes apparentés. G. Questions diverses | UN | وبصفة خاصة، سيجري اﻷمين العام بعد انعقاد كل دورة من دورات الجمعية العامة ودورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراضا متأنيا لجميع ما صدر عن هذه الهيئات من طلبات الوثائق، وسيقوم بالاستجابة لها بتقديم تقارير موحدة تعالج مختلف الطلبات المتعلقة بالمواضيع المتصل بعضها ببعض. |
Ma présence à chaque session de l'Assemblée générale durant les quatre années de ma présidence atteste de notre appui à l'ONU et de notre reconnaissance pour le soutien qu'elle nous apporte. | UN | ويشهد حضوري في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال السنوات الأربع الماضية من رئاستي، على مساندتنا للأمم المتحدة وامتناننا لدعمها. |
La Thaïlande est également fière de faire participer deux jeunes délégués à l'élaboration et au prononcé de notre déclaration nationale au titre du programme de développement social à la Troisième Commission, au début de chaque session de l'Assemblée générale. | UN | وتفخر تايلند أيضاً بإرسالها وفدين شبابيين للمشاركة في صياغة وتقديم بياننا الوطني في إطار جدول أعمال التنمية الاجتماعية في اللجنة الثالثة في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
À cet égard, les mémorandums sur l'application des résolutions établis par le Secrétariat après chaque session de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social devront être communiqués au Comité, qui devra, immédiatement après les sessions de l'Assemblée générale et du Conseil, coopérer avec les départements compétents du Secrétariat pour intégrer les nouvelles décisions aux programmes continus; | UN | وفي هذا الصدد تتاح للجنة المذكرات المتعلقة بتنفيذ القرارات والتي تعدها اﻷمانة العامة بعد كل دورة من دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتعاون اللجنة، في الفترات التالية لدورات هاتين الهيئتين مباشرة، مع ادارات اﻷمانة العامة المعنية في إدماج التشريعات الجديدة في البرامج المستمرة؛ |
Une délégation a proposé que chaque session de l'Assemblée générale s'ouvre par un débat sur l'état d'application de ses résolutions, tandis qu'une autre a estimé que l'application des résolutions devrait relever exclusivement des travaux du Groupe de travail. | UN | واقترح أحد الوفود بأن تُفتتح كل دورة من دورات الجمعية العامة بمناقشة عن حالة تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية، في حين أعرب وفد آخر عن اعتقاده بأنه ينبغي أن يشكل تنفيذ القرارات موضع التركيز الحصري لأعمال الفريق العامل. |
Le Japon a présenté une résolution intitulée < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > à chaque session de l'Assemblée générale depuis 2000. | UN | وقد قدمت اليابان قرارا بعنوان " الطريق إلى القضاء التام على الأسلحة النووية " إلى كل دورة من دورات الجمعية العامة منذ عام 2000. |
À cet égard, les mémorandums sur l'application des résolutions établis par le Secrétariat après chaque session de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social devront être communiqués au Comité, qui devra, immédiatement après les sessions de l'Assemblée générale et du Conseil, coopérer avec les départements compétents du Secrétariat pour intégrer les nouvelles décisions aux programmes continus; | UN | وفي هذا الصدد، تتاح للجنة المذكرات المتعلقة بتنفيذ القرارات، التي تعدها الأمانة العامة بعد كل دورة من دورات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتتعاون اللجنة مع إدارات الأمانة العامة المعنية، في الفترات التالية لدورات هاتين الهيئتين مباشرة، على إدماج التشريعات الجديدة في البرامج المستمرة؛ |
M. Ayeva (Togo) : chaque session de l'Assemblée générale nous offre l'occasion de nous retrouver pour faire le bilan de nos actions et définir les perspectives nécessaires pour insuffler une nouvelle vitalité à notre Organisation. | UN | السيد أييفا (توغو) (تكلم بالفرنسية): كل دورة من دورات الجمعية العامة تتيح لنا فرصة الاجتماع لكي نقيّم أعمالنا ونحدد التوجهات اللازمة لبث حياة جديدة في منظمتنا. |
C'est en 2005, à l'occasion du soixantième anniversaire du lancement de la bombe atomique sur Hiroshima et Nagasaki, que le Japon a renouvelé sa résolution sur le désarmement nucléaire comme une < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > ; il l'a présentée à chaque session de l'Assemblée générale des Nations Unies depuis lors. | UN | وفي عام 2005، الذي يصادف الذكرى السنوية الستين لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي، جددت اليابان مطلبها في قرارها المتعلق بنزع السلاح المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " والذي تقدمه منذ ذلك الحين في كل دورة من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Le Japon a présenté une résolution intitulée < < Vers l'élimination totale des armes nucléaires > > à chaque session de l'Assemblée générale depuis 2000. | UN | وقد قدمت اليـــابان في كل دورة من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ عام 2000 قرارا عنوانه " مسار إلى إزالة الأسلحة النووية بالكامل " . |
La résolution prévoit également l'ouverture d'un registre au niveau du Secrétariat général de l'Organisation dans lesquelles seraient consignées après chaque session de l'Assemblée générale, les données concernant les stocks existants, la situation en matière de déminage et les activités de suivi. | UN | وينص القرار أيضا على فتح سجل في اﻷمانة العامة للمنظمة لتسجيل المعلومات المتعلقة بالمخزون الحالي وبالحالة الراهنة ﻹزالة اﻷلغام وبأنشطة المتابعة، وذلك بعد كل دورة للجمعية العامة. |
chaque session de l'Assemblée générale pose un jalon important dans la vie de l'Organisation, mais il en est certaines auxquelles la communauté internationale attache une importance particulière. | UN | إن كل دورة للجمعية العامة هي بمثابة علامة بارزة في حياة المنظمة، ولكن هناك دورات معينة يوليها المجتمع الدولي أهمية خاصة. |