"chaque session de la conférence des parties" - Traduction Français en Arabe

    • كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف
        
    • كل مؤتمر للأطراف
        
    • كل دورة من دورات المؤتمر
        
    Le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont en outre été priés de rendre compte à chaque session de la Conférence des Parties de ce qu'ils ont fait pour faciliter ces processus et des résultats obtenus. UN وطُلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية أن يقدما إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعن النتائج المتوصل إليها.
    Le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont en outre été priés de rendre compte à chaque session de la Conférence des Parties de ce qu'ils ont fait pour faciliter ces processus et des résultats obtenus. UN وطُلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية أن يقدما إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعن النتائج المتوصل إليها.
    D'après les Philippines, les éléments du mandat de l'examen figurent dans les décisions prises par les Parties à chaque session de la Conférence des Parties. UN واستناداً إلى الفلبين، فإن عناصر الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض ترد في المقررات التي تتخذها الأطراف في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف.
    Le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général du Mécanisme mondial ont en outre été priés de rendre compte à chaque session de la Conférence des Parties de ce qu'ils ont fait pour faciliter ces processus et des résultats obtenus. UN وطُلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية أن يقدما إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعن النتائج المتوصل إليها.
    Pour faire en sorte que les examens réalisés par le Comité portent également sur la façon dont les décisions de la Conférence des Parties sont appliquées aux divers niveaux et par les diverses parties prenantes, les directives doivent être souples et révisées, si nécessaire, par le secrétariat après chaque session de la Conférence des Parties. UN ولضمان أن ينطوي استعراض لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على رصد كيفية ترجمة مقررات مؤتمر الأطراف إلى عمل على مختلف المستويات ومن جانب جميع الأطراف المعنية، ينبغي أن تتسم المبادئ التوجيهية للإبلاغ بالمرونة وأن تعدَّل عند الضرورة من قبل الأمانة بعد كل مؤتمر للأطراف.
    Le Mécanisme mondial s'est dûment acquitté de cette tâche à chaque session de la Conférence des Parties. UN وقد استوفت الآلية هذا الشرط على نحو تام في كل دورة من دورات المؤتمر.
    11. Se réunira en marge de chaque session de la Conférence des Parties afin d'échanger des informations sur les initiatives nationales et de suivre la mise en œuvre des décisions de la Table ronde dans les parlements des pays Parties à la Convention; UN 11- سوف يجتمع بالتزامن مع انعقاد كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف للمشاركة في المعلومات عن المبادرات الوطنية ورصد تنفيذ مقررات المائدة المستديرة في برلمانات البلدان الأطراف في الاتقاقية؛
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 22 du projet de règlement intérieur, le Président est élu et assume ses fonctions au début de chaque session de la Conférence des Parties et remplit son mandat jusqu'à ce qu'un nouveau président soit élu à la session suivante de la Conférence des Parties. UN ٧- وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي، يُنتخب الرئيس ويتولى منصبه في بداية كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف ويبقى في منصبه إلى حين انتخاب رئيس جديد في الدورة التالية لمؤتمر الأطراف.
    Le document devrait aussi aborder la question de savoir si une réunion de haut niveau doit être organisée à chaque session de la Conférence des Parties et de la CMP. UN وينبغي أن تستطلع الوثيقة أيضاً ما إذا كان انعقاد كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف يستلزم عقد جزء رفيع المستوى.
    l) Faire rapport sur ses activités à chaque session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (ل) تقديم تقرير عن أنشطته في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    f) Le mémorandum d'accord prévoit que le FEM établisse un rapport pour chaque session de la Conférence des Parties. UN (و) طُلب في مذكرة التفاهم إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف.
    5. Le Fonds d'affectation spéciale a été utilisé autant que possible pour financer la participation à chaque session de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires d'un représentant de chacune des Parties pouvant prétendre à une aide financière. UN 5- استُخدم الصندوق الاستئماني ولا يزال يُستخدم قدر الإمكان في تقديم دعم مالي لمشاركة مندوب واحد من كل طرف مؤهل في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    36. Étant donné le nombre de réunions formelles et informelles ayant lieu à chaque session de la Conférence des Parties et le manque de temps qui en résulte, il arrive fréquemment que les conseillers juridiques et les autres représentants chargés de suivre ce point ne puissent pas participer pleinement à la réunion du Groupe spécial d'experts. UN 36- ونظراً للاجتماعات الرسمية وغير الرسمية العديدة التي تنظم خلال كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف وما يترتب على ذلك من ضيق الوقت، كثيراً ما تعذرت على المستشارين القانونيين وغيرهم من الممثلين المسؤولين عن متابعة هذا الموضوع، المشاركة الكاملة في اجتماع فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية.
    a) Faire rapport sur ses activités à chaque session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (أ) تقديم تقارير عن أنشطته في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    La mise en oeuvre de la Convention n'est pas la tâche des seuls organes gouvernementaux, mais passe par un rôle accru des organisations non gouvernementales, de la population au niveau local et de la société civile qui participent à chaque session de la Conférence des Parties. UN 20 - وتنفيذ الاتفاقية ليس من واجبات الأجهزة الحكومية وحدها، بل إنه يجري من خلال دور متزايد للمنظمات غير الحكومية والسكان المحليين والمجتمع المدني، ممن يشاركون في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف.
    2. Compte tenu des paragraphes 2, 4 et 19 de la décision 17/CP.7 et conformément aux dispositions des paragraphes 2 à 5 des modalités et procédures, le Conseil exécutif, avant l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto, fera rapport sur ses activités à chaque session de la Conférence des Parties, et celleci examinera les rapports annuels du Conseil exécutif. UN 2- والمجلس التنفيذي، إذ يضع في اعتباره الفقرات 2 و4 و19 من المقرر 17/م أ-7، وإذ يتصرف وفقاً لأحكام الفقرات 2 إلى 5 من طرائق وإجراءات الآلية، سيقوم حتى بدء نفاذ بروتوكول كيوتو بتقديم تقرير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف الذي سيستعرض التقارير السنوية للمجلس.
    1. Conformément aux modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre (MDP), le Conseil exécutif du MDP (ci-après dénommé le Conseil) rend compte de ses activités à chaque session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP). UN 1- وفقاً لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة (الآلية)(1)، يقدم المجلس التنفيذي للآلية (يشار إليه لاحقاً باسم " المجلس " ) تقريراً عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف).
    1. Conformément aux modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre (MDP), le Conseil exécutif du MDP (ci-après dénommé le Conseil) rend compte de ses activités à chaque session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP). UN 1- وفقاً لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة()، يقدم المجلس التنفيذي للآلية (يشار إليه لاحقاً باسم " المجلس " ) تقريراً عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف).
    1. Conformément aux modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre (MDP), le Conseil exécutif du MDP (ciaprès dénommé le Conseil) rend compte de ses activités à chaque session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP). UN 1- وفقاً لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة (الآلية)()، يقدم المجلس التنفيذي للآلية (يشار إليه لاحقاً باسم " المجلس " ) تقريراً عن أنشطته إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف).
    113. Conformément à la pratique établie, les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) organisent pendant le weekend précédant chaque session de la Conférence des Parties un atelier préparatoire. UN 113- ينظم ممثلو المنظمات غير الحكومية، وفقا للممارسات المتبعة، حلقة عمل تحضيرية خلال عطلة نهاية الأسبوع التي تسبق عقد كل مؤتمر للأطراف.
    Le Mécanisme mondial s'est dûment acquitté de cette tâche à chaque session de la Conférence des Parties. UN وقد استوفت الآلية هذا الشرط بالكلية في كل دورة من دورات المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus