Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 10 civils meurent dans ces conflits pour chaque soldat tué. | UN | وطبقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يموت عشرة مدنيين مقابل كل جندي يقتل في هذه الصراعات. |
chaque soldat suisse reçoit un manuel et des cours d'instruction sur les Conventions de Genève. | UN | ويتلقى كل جندي سويسري كتيباً ودورات تعليمية عن اتفاقيات جنيف. |
Les règles relatives au conflit armé font partie de la formation de chaque soldat israélien. | UN | وتشكّل قواعد الصراع المسلح جزءا من تدريب كل جندي إسرائيلي. |
chaque soldat a besoin d'une façon de se défaire du poids qu'il porte. | Open Subtitles | كل جندي يحتاج لوسيلة للتخلص من الوزن الذي يحمله |
Allez, qu'est-ce que tu crois qu'il arriverait si chaque soldat décide de lui-même de quand la guerre est perdue? | Open Subtitles | ماذا تظنّ سيحدث إنْ عزم كل جندى فى قرارة نفسه أن الحرب خاسرة؟ |
Geronimo a besoin de chaque soldat loyal à la cause et prêt à se battre. | Open Subtitles | جيرونميو يحتاج إلى كل جندي الآن مخلص للقضية, ومستعد للتضحية والقتال |
Geronimo a besoin de chaque soldat loyal à la cause et prêt à se battre. | Open Subtitles | جيرونميو يحتاج إلى كل جندي الآن مخلص للقضية، ومستعد للتضحية والقتال |
Et si les familles de chaque soldat tué au combat décidaient de poursuivre? | Open Subtitles | ماذا لو قررت عائلة كل جندي قتل في الحرب بالمقاضاه؟ |
chaque soldat anglais aura une barre comme celle-ci dans son paquetage. | Open Subtitles | سيكون هناك واحدة من هذه في حقيبة كل جندي بالجيش البريطاني |
Sans lui, la mission de chaque soldat du 23e est plus périlleuse. | Open Subtitles | من دونه ، المهمة أكثر خطورة على كل جندي بالـ 23 |
Je ne peux pas assumer la responsabilité de chaque soldat sur ce front. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل مسئولية كل جندي على الجبهة |
Le problème est que chaque soldat fait ce qu'il veut. | UN | " والمشكلة تتمثل في أن كل جندي يتصرف من تلقاء نفسه. |
On a également signalé qu'au début de 1994, les commandants régionaux du district de Thaton auraient affirmé aux chefs civils du district que, désormais, la mort de chaque soldat serait vengée par celle de cinq villageois. | UN | وأفيد ايضا أنه في بداية عام ١٩٩٤، أبلغ قادة المنطقة في مقاطعة ثاتون الرؤساء المدنيين بالمقاطعة بأنه سيتم مستقبلا قتل خمسة قرويين مقابل كل جندي يلقى حتفه. |
Le jour de son départ de la zone de regroupement, chaque soldat reçoit des vêtements civils, une carte de démobilisation, une somme en espèces représentant l'équivalent de trois mois de solde et un coupon à échanger pour une allocation supplémentaire de trois mois dans son district de résidence. | UN | وفي يوم المغادرة نحو منطقة التجميع، يستلم كل جندي ملابس مدنية، وبطاقة تسريح، ومبلغا من المال يعادل مرتب ثلاثة أشهر، وقسيمة بمساعدة إضافية لفترة ثلاثة أشهر تدفع له في المقاطعة التي سيقيم فيها. |
Comme prévu dans le plan d'appui à la réintégration, chaque soldat démobilisé reçoit également des chèques pour l'appui à la réintégration, qui lui assurent un appui financier pendant une période de 18 mois supplémentaires dans le district où il a l'intention de s'installer. | UN | وكما ورد في مخطط دعم عملية اﻹدماج، يحصل كل جندي مسرح كذلك على مجموعة صكوك مالية لدعم عملية اﻹنتاج لتغطية ١٨ شهرا إضافيا من الدعم المالي في المقاطعة التي يعتزم الاستقرار فيها. |
En conséquence, la banque de données du Groupe technique de l'ONUMOZ a été ajustée de façon à pouvoir vérifier, pour chaque soldat enregistré, s'il ne figure pas déjà sur la liste générale des soldats démobilisés. | UN | ونتيجة لذلك، تم تعديل مصرف بيانات الوحدة التقنية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ليفحص مرتين كل جندي تم تسجيله في مقابل جميع الجنود الذين تم تسريحهم بالفعل. |
19. Pour faciliter ce processus, le Gouvernement se propose d'octroyer une indemnité à chaque soldat démobilisé. | UN | ١٩ - وتفكر الحكومة حاليا بتزويد كل جندي مسرح بعلاوة مالية بغية تيسير عملية التسريح. |
chaque soldat peut avoir plusieurs épouses et beaucoup de fillettes se sont retrouvées enceintes ou atteintes de maladies sexuelles. | UN | وقد يحظى كل جندي بالعديد من " الزوجات " ، وثمة كثير من الطفلات قد حملن أو أصبن بأمراض جنسية. |
19. Pour faciliter ce processus, le Gouvernement se propose d’octroyer une indemnité à chaque soldat démobilisé. | UN | ٩١ - وتفكر الحكومة حاليا في منح كل جندي مسرح علاوة مالية، بغية تيسير عملية التسريح. |
19. Pour faciliter ce processus, le Gouvernement se propose d'octroyer une indemnité à chaque soldat démobilisé. | UN | ١٩ - وتفكر الحكومة حاليا في تزويد كل جندي مسرح بعلاوة مالية، بغية تيسير عملية التسريح. |
chaque soldat est crucial à la conquête de la Russie. | Open Subtitles | اٍننا سنحتاج اٍلى كل جندى متاح اٍذا أردنا هزيمة موسكو |