Le système concernant les transports permet de contrôler la productivité et l'efficacité ainsi que les besoins d'entretien de chaque véhicule et de gérer les stocks de pièces de rechange. | UN | ويراقب نظام النقل حاجات كل مركبة من حيث اﻹنتاجية والكفاءة والصيانة، ويدير مخزون قطع الغيار. |
Les ressources nécessaires ont été calculées sur la base de l'hypothèse que chaque véhicule consommera 26 litres de carburant par jour, à 0,30 dollar le litre. | UN | ويتوقع أن تستهلك كل مركبة ٢٠,٦ لترا من الوقود في اليوم بتكلفة تبلغ ٠,٣٠ دولارا للتر الواحد. |
On a estimé que chaque véhicule consommerait 20,6 litres de carburant par jour à 0,30 dollar le litre. | UN | ومن المتوقع أن تستهلك كل مركبة ٢٠,٦ لترا من الوقود في اليوم بتكلفة قدرها ٠,٣٠ من الدولار للتر الواحد. |
chaque véhicule entrant par la suite dans le garage était fouillé et sécurisé. | UN | ويتم بعد ذلك تفتيش وتأمين كل سيارة تدخل المرأب. |
Une fiche a été remplie pour chaque véhicule entré à l'atelier, puis conservée dans le dossier correspondant pour archivage. | UN | وتعبأ استمارة تسجيل التصليحات لكل مركبة آلية تدخل الورشة لتلقي خدمة وتُحفظ في الملفات المخصصة لذلك لتيسير الرجوع إليها مستقبلا. |
Il a fallu réviser les amortisseurs de chaque véhicule deux fois par mois. | UN | وكان من الضروري تجديد أجهزة امتصاص الصدمات مرتين في الشهر للمركبة ذاتها. |
Veuillez contrôler chaque véhicule. | Open Subtitles | أرجوكم، قوموا بفحص كل السيارات مع أخذ الحِيطة |
Elle sont cachées dans chaque véhicule. Ça maintient les employés honnêtes. | Open Subtitles | إنها مخبأة في كل مركبة تحفظ مصداقية الموظف |
Il est également estimé que chaque véhicule appartenant aux contingents consommera 7,5 gallons d'essence par jour à 1,14 dollar le gallon, soit au total 8,55 dollars par jour. | UN | ومن المقدر أيضا أن كل مركبة مملوكة للوحدات ستستهلك ٧,٥ غالونات من الغازولين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية الى ٨,٥٥ دولارات. |
On estime également que chaque véhicule appartenant aux contingents consommera 7,5 gallons d'essence par jour à 1,14 dollar le gallon, soit au total 8,55 dollars. | UN | ومن المقدر أيضا أن كل مركبة مملوكة للوحدات ستستهلك ٧,٥ غالونات من البنزين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية إلى ٨,٥٥ دولارات. |
On estime également que chaque véhicule appartenant aux contingents consommera six gallons d'essence par jour à 2 dollars le gallon, soit 12 dollars par jour. | UN | ويقدر أيضا أن كل مركبة مملوكة للوحدات ستستهلك ستة غالونات من البنزين يوميا، بسعر دولارين للغالون، أي بتكلفة يومية إجمالية تبلغ ١٢ دولارا. |
98. Il est estimé que chaque véhicule appartenant à l'ONU consommera cinq gallons d'essence par jour à 1,14 dollar le gallon, soit au total 5,70 dollars par jour. | UN | ٩٨ - من المقدر أن كل مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة ستستهلك خمسة غالونات من الغازولين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية الى ٥,٧٠ دولارات. |
62. Dans ces conditions, il est évident que le taux réduit de 1 250 dollars par an, recommandé par le Comité consultatif, ne suffit pas à couvrir les frais correspondants à chaque véhicule. | UN | ٦٢ - وفي ضوء ما سبق ذكره، يلاحظ أن من الواضح أن المعدل المخفض البالغ ٢٥٠ ١ دولارا في السنة، والذي أوصت به اللجنة الاستشارية لن يكون كافيا لتغطية تكاليف كل مركبة من المركبات. |
78. On estime que chaque véhicule appartenant à l'ONU consommera cinq gallons d'essence par jour à 1,14 dollar le gallon, soit au total 5,70 dollars par jour. | UN | ٧٨ - من المقدر أن كل مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة ستستهلك خمسة غالونات من البنزين يوميا بسعر ١,١٤ دولار للغالون الواحد ليصل مجموع التكلفة اليومية إلى ٥,٧٠ دولارات. |
Il est prévu que chaque véhicule consommera 17 litres de carburant par jour à 0,50 dollar le litre pour un coût total de 73 100 dollars. | UN | 10 - ومن المقدر أن تستهلك كل مركبة 17 ليترا من الوقود في اليوم بسعر 0.50 من الدولار لليتر الواحد بحيث تبلغ التكلفة الإجمالية 100 73 دولار. |
On estime que chaque véhicule consommera 20,6 litres de carburant par jour, à 0,30 dollar le litre, représentant 10 % du coût des carburants, pour un coût total de 14 900 dollars au titre des carburants et lubrifiants. | UN | ومن المقدر أن تستهلك كل مركبة ٢٠,٦ لتر من الوقود يوميا بتكلفة تبلغ ٠,٣٠ دولار لكل لتر ومواد تشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود، أو بتكلفة إجمالية تبلغ ٩٠٠ ١٤ دولار للبنزين والزيوت ومواد التشحيم. |
41.3.2.2 Lorsque la masse stationnaire est constituée de deux véhicules ferroviaires ou plus accouplés, chaque véhicule doit être pourvu de dispositifs amortisseurs. | UN | 41-3-2-2 عندما تكون الكتلة الثابتة مؤلفة من مرْكبتين أو أكثر على سكة حديدية وتكون تينك المركبتين أو تلك المركبات موصولة فيما بينها، يجب تجهيز كل مركبة على سكة حديدية بأجهزة تخفيف وقع الصدم. |
Cette technologie n'existe pas encore, mais le jour venu, quand chaque véhicule sera identifié et connecté, les données acquises aideront à fluidifier la circulation, à protéger les conducteurs et à optimiser les services de The Circle | Open Subtitles | لم تكن لدينا التكنولوجيا لكن ستصبح لدينا لكن عندما نحصل على ذلك كل سيارة ستُعرف وتصبح متصله البيانات التي لدينا |
Pourquoi les autorités du port semblent penser que chaque véhicule est suspect ? | Open Subtitles | لما تظن هيئة الموانئ أن كل سيارة مشتبه بها؟ |
Désolé, madame, vous n'avez pas l'air d'une cambrioleuse, mais nous devons appeler pour chaque véhicule garé sur ce côté de la rue. | Open Subtitles | سياسة الشركة آسف، سيدتي لاتبدين مثل اللص ولكن علينا الإبلاغ عن كل سيارة واقفة |
Il a estimé que l'octroi de < < toutes facilités > > ne signifiait pas que le pays hôte devait garantir une place de stationnement pour chaque véhicule diplomatique. | UN | وأدلى برأي مفاده أن عبارة " مرافق كاملة " لا تعني أنه ينبغي على البلد المضيف أن يضمن موقفا لكل مركبة دبلوماسية. |
36. Carburants et lubrifiants. Les prévisions de consommation de carburant ont été calculées sur la base de 3 000 kilomètres en moyenne parcourus par chaque véhicule et par mois, pour une consommation de 4 kilomètres par litre, à 0,29 dollar le litre. | UN | ٣٦- البنزين والزيوت ومواد التشحيم - استند استهلاك البنزين إلى متوسط مسافة ٠٠٠ ٣ كيلومتر للمركبة الواحدة في الشهر، بمعدل ٤ كيلومترات للتر الواحد، وبتكلفة ٢٩٠, دولار للتر. |
Message à toutes les patrouilles. Les routes sont bouclées. Inspectez chaque véhicule. | Open Subtitles | قوموا بفحص كل السيارات بحرص وذلكفـيمحيط9.2 كيلومتر... |
À cet égard, la Force a réglé avec le fournisseur de carburant le problème de la mauvaise qualité d'impression des reçus et demandé que les cartes de carburant soient remplacées pour chaque véhicule afin qu'elle puisse disposer de renseignements clairs et précis. | UN | وفي هذا الصدد، عالجت القوة المسألة مع مقاول الوقود بشأن سوء نوعية الإيصالات المطبوعة وطلبت تغيير كل بطاقات وقود المركبات الفردية التي سبق إصدارها لضمان تقديم معلومات واضحة ودقيقة إلى القوة. |