"chaque visite" - Traduction Français en Arabe

    • كل زيارة
        
    • لكل زيارة
        
    À l'heure actuelle, Bahreïn examine et traite chaque visite en coordination avec les administrations concernées. UN تنظر البحرين حالياً في كل زيارة وتتعاطى معها بالتنسيق مع الإدارات المعنية.
    À l'heure actuelle, Bahreïn examine et traite chaque visite en coordination avec les administrations concernées. UN تنظر البحرين حالياً في كل زيارة وتتعاطى معها بالتنسيق مع الإدارات المعنية.
    Pour chaque visite de pays, deux fonctionnaires du secrétariat étaient présents. UN وشارك موظفان من الأمانة في كل زيارة قُطرية.
    Pour chaque visite de pays, deux fonctionnaires du secrétariat étaient présents. UN وشارك موظفان من الأمانة في كل زيارة قُطرية.
    chaque visite fait l'objet d'un rapport confidentiel examiné par le Conseil d'administration au courant de sa session. UN ويقدم تقرير سري عن كل زيارة ينظر فيه مجلس الإدارة خلال دورته.
    En particulier, il s'agit d'éviter que des drogues ne soient introduites en prison à la faveur des visites au parloir; c'est pourquoi les détenus sont fouillés à corps après chaque visite. UN ويشكل دخول العقاقير من خلال منطقة استقبال الزوار انشغالاً خاصاً، وبالتالي تقتضي الضرورة إجراء تفتيش بعد نهاية كل زيارة.
    Aux fins de l'inspection des centres de détention, six visites sont prévues en 2001, deux fonctionnaires du Tribunal participant à chaque visite, d'une durée de deux jours chacune. UN وفيما يتعلق بالتفتيش على مرافق الاحتجاز، من المقرر القيام في عام 2001 بست زيارات، يشارك في كل زيارة موظفان من موظفي المحكمة لفترة مجموعها يومان.
    chaque visite a donné lieu à un rapport de mission séparé et le rapport général a essentiellement été établi à partir de ces divers rapports. UN وأُعدت تقارير مهام مستقلة بشأن كل زيارة. وكانت هذه بمثابة مدخل رئيسي لإعداد التقرير الرئيسي.
    chaque visite dure en moyenne 3 minutes environ. UN وفي المتوسط، تدوم كل زيارة للموقع نحو 3 دقائق.
    À cette fin, à l'issue de chaque visite, elle communique à la personne compétente du ministère les résultats provisoires de la visite. UN ولهذه الغاية فهي تقوم بعد كل زيارة بإبلاغ الشخص المختص في كل وزارة بالنتائج المؤقتة للزيارة.
    chaque visite donne lieu à des distributions de documents sur le Tribunal. UN ويصحب كل زيارة مدرسية توزيع مواد إعلامية عن المحكمة.
    Compte tenu de la pratique suivie avec d'autres procédures similaires, on estime que chaque visite durerait au moins une semaine et serait effectuée par trois membres du Comité, accompagnés de trois fonctionnaires et quatre interprètes. UN وبناء على الخبرة المكتسبة من الإجراءات المماثلة الأخرى، فيقدّر أن تستغرق كل زيارة أسبوعا واحدا على الأقل، وأن يقوم بها ثلاثة من أعضاء اللجنة مصحوبين بثلاثة موظفين وأربعة مترجمين شفويين.
    15. On trouvera d'autres informations résumées sur ces visites dans les communiqués de presse publiés à l'issue de chaque visite. UN 15- وترد معلومات موجزة إضافية عن الزيارات المذكورة أعلاه في البيانات الصحفية التي أصدرتها اللجنة الفرعية عقب كل زيارة.
    25. À la fin de chaque visite ordinaire, la délégation a présenté ses observations préliminaires aux autorités, oralement, lors d'une réunion finale confidentielle. UN 25- وقام وفد اللجنة الفرعية في نهاية كل زيارة عادية بتقديم ملاحظاته الأولية شفاهة إلى السلطات في اجتماع ختامي سري.
    Ils peuvent également recevoir de la part de leur famille jusqu'à 40 livres de nourriture ou d'autres produits à chaque visite. UN وبإمكان أُسرته أن تزوّده بالمواد الغذائية وغيرها من المواد في حدود 40 رطلاً عند كل زيارة له.
    22. À la fin de chaque visite, la délégation a présenté ses observations préliminaires aux autorités en toute confidentialité. UN وقام وفد اللجنة الفرعية في نهاية كل زيارة بعرض ملاحظاته الأولية على السلطات في إطار من السرية.
    Ainsi, le Comité a visité les prisons et a soumis après chaque visite un rapport au Président de la République. UN وعليه، فقد زارت الهيئة السجون وقدمت عقب كل زيارة تقريراً إلى رئيس الجمهورية.
    À l'issue de chaque visite, les fonctionnaires en savent davantage sur le Bureau, ses activités et la façon de le saisir d'un problème. UN وفي ختام كل زيارة يصبح لدى الموظفين وعي أكبر بوجود المكتب وبأعماله وكيفية إثارة المسائل معه.
    25. À la fin de chaque visite ordinaire, la délégation a présenté ses observations préliminaires aux autorités, oralement, lors d'une réunion finale confidentielle. UN 25- وقام وفد اللجنة الفرعية في نهاية كل زيارة عادية بتقديم ملاحظاته الأولية شفاهة إلى السلطات في اجتماع ختامي سري.
    22. À la fin de chaque visite, la délégation a présenté ses observations préliminaires aux autorités en toute confidentialité. UN وقام وفد اللجنة الفرعية في نهاية كل زيارة بعرض ملاحظاته الأولية على السلطات في إطار من السرية.
    Par ailleurs, l'analyse des statistiques de chaque visite d'évaluation a commencé. UN وإضافة إلى ذلك، تم القيام بالتحليل الإحصائي لكل زيارة لاستعراض الأقران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus