"chardjah" - Traduction Français en Arabe

    • الشارقة
        
    • بالشارقة
        
    • والشارقة
        
    :: La complexité du règlement financier faisant intervenir des mouvements de fonds de New York à Chardjah. UN :: تعقد التسويات المالية التي تشير إلى وجود عمليات نقل للأموال من نيويورك إلى الشارقة.
    Le Centre de Chardjah, où les élèves paient un droit d'inscription symbolique, assure des services remarquables grâce à son unité d'intervention précoce. UN وتقدم مدينة الشارقة للخدمات الإنسانية التي تتقاضى رسوماً رمزية من طلابها خدمات متميزة من خلال مركز التدخل المبكر.
    Tableau 9 Services de soins et de réadaptation de Chardjah UN الجدول 9: أقسام الرعاية والتأهيل في الشارقة
    Des responsables du magazine < < Le jeune policier > > , qui est produit par la police de Chardjah; UN - ومجلة الشرطي الصغير التابعة لشرطة الشارقة.
    Elle a mis en chantier en 2006 trois nouveaux quartiers résidentiels dans la ville de Chardjah et sa banlieue, représentant un investissement de 2 milliards de dirhams. Actuellement elle met en œuvre des projets de construction d'un total de 700 logements publics, pour un coût cumulé 420 millions de dirhams, destinés à des nationaux des régions centre et est. UN دائرة الأشغال العامة بالشارقة: تم وضع حجر الأساس في عام 2006 لإقامة ثلاث مناطق سكنية جديدة في مدينة الشارقة وضواحيها بتكلفة ملياري درهم،وتنفذ الدائرة حاليا مشاريع 700 مسكن حكومي للمواطنين في المنطقة الوسطي والشرقية بتكلفة 420 مليون درهم.
    Tout en réaffirmant l'engagement intégral que mon gouvernement a pris en faveur du Mémorandum d'accord entre l'Iran et Chardjah concernant l'île d'Abou Moussa, je voudrais saisir cette occasion pour souligner notre adhésion à part entière au principe du respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale d'autres pays dans le golfe Persique. UN وإذ أكرر من جديد التزام حكومة بلادي التام بمذكرة التفاهم لعام ١٩٧١ بين ايران والشارقة بشأن جزيرة أبو مرسي، فإنني انتهز هذه الفرصة لاؤكد التزامنا التام بمبدأ احترام سيادة البلدان اﻷخرى في الخليج الفارسي وسلامتها الاقليمية.
    Gouvernement de Chardjah, Émirats arabes unis UN حكومة الشارقة بالإمارات العربية المتحدة
    Le Conseil national fédéral - Il se compose de 40 membres répartis entre les Émirats membres comme suit : Abou Dhabi : 8 sièges; Doubaï : 8 sièges; Chardjah : 6 sièges; Ras al-Khaïma : 6 sièges; Adjman : 4 sièges; Oumm al-Qaïwaïn : 4 sièges; Foudjaïrah : 4 sièges. UN · المجلس الوطني الاتحادي: يتشكل من 40 عضواً من الإمارات الأعضاء موزعة كما يلي: أبو ظبي 8 مقاعد، دبي 8 مقاعد، الشارقة 6 مقاعد، رأس الخيمة 6 مقاعد، عجمان 4 مقاعد، أم القيوين 4 مقاعد، الفجيرة 4 مقاعد.
    Les livraisons ont été observées alors que le Groupe venait de recevoir des informations au sujet de l’acheminement de charbon de bois somalien dans des ports omanais, après quoi les cargaisons étaient acheminées par voie terrestre en direction d’entrepôts se trouvant de l’autre côté de la frontière, à Chardjah. UN وشوهدت عمليات التسليم بالتزامن مع تلقي الفريق معلومات متعلقة بعمليات محددة لتسليم شحنات من الفحم الصومالي إلى الموانئ العمانية، تنقل بعدها بواسطة الشاحنات عبر الحدود إلى مستودعات في الشارقة.
    Itinéraire : Chardjah (Émirats arabes unis) - Khartoum - Niamtougou (Togo); UN خط الرحلة: الشارقة في الإمارات العربية المتحدة - الخرطوم - نيامتوغو في توغو؛
    Pour ce faire, l'Instance de surveillance a demandé aux autorités des Émirats arabes unis de vérifier l'allégation de transfert de fonds de New York à Chardjah. UN 23 - وقد طلبت الآلية، في متابعتها لهذا الهدف، من سلطات الإمارات العربية المتحدة التحقق من مسألة النقل المزعوم للأموال من نيويورك إلى الشارقة.
    Il était le directeur général de la KAS Engineering Company Ltd, à Chardjah. UN والشخص المذكور هو المدير العام لشركة " كاس " في الشارقة.
    Ce dernier compte a été ouvert en 1996 à l'agence de la Standard Chartered Bank à Chardjah, sous l'autorité de son directeur général de l'époque, Hjalmar Stefan Dijkstra. UN وقد فتح الحساب الأخير عام 1996 في فرع الشارقة من المصرف وكان يخضع لسلطة مدير الشركة العام في ذلك الحسين وهو هجلمار ستيفان ديكسترا.
    À la suite de l'enlèvement de la plateforme par l'entreprise, l'AOC dit qu'elle a négocié avec celleci le montant des paiements à effectuer pendant que la plateforme était dans le port de Chardjah. UN وتقول الشركة إنها اضطرت بعد أن نقل المتعاقد الحفارة إلى التفاوض معه على المبالغ التي كان عليها أن تدفعها عن فترة بقاء الحفارة في ميناء الشارقة.
    Il se compose de 40 membres répartis entre les Émirats membres comme suit: Abou Dhabi: 8 sièges; Doubaï: 8 sièges; Chardjah: 6 sièges; Ras al-Khaïma: 6 sièges; Adjman: 4 sièges; Oumm al-Qaïwaïn: 4 sièges; Foudjaïrah: 4 sièges. UN يتشكل من 40 عضوا من الإمارات الأعضاء موزعة كما يلي: أبوظبي 8 مقاعد دبي 8 مقاعد الشارقة 6 مقاعد رأس الخيمة 6 مقاعد عجمان 4 مقاعد أم القيوين 4 مقاعد الفجيرة 4 مقاعد.
    148. Le Groupe de contrôle a recensé un important groupe d’entrepôts à Chardjah et à Ajman (Émirats arabes unis) qui sont les principaux lieux où le charbon de bois somalien est stocké après avoir été importé. UN 148 - حدد فريق الرصد مجموعة مخازن مهمة في الشارقة وعجمان في الإمارات العربية المتحدة، تمثل المخازن الرئيسية التي يجري تخزين الفحم الصومالي فيها بعد استيراده.
    Le Groupe a visité en janvier 2014 des entrepôts près de la principale cimenterie de Chardjah où il a observé des camions avec des plaques d’immatriculation omanaises, qui transportaient des sacs de charbon de bois, qu’ils déchargeaient ensuite dans des entrepôts. UN وقام الفريق بزيارة مستودعات بالقرب من مصنع الأسمنت الرئيسي في الشارقة في كانون الثاني/يناير 2014، حيث شاهد شاحنات تحمل لوحات تسجيل عمانية تصل محمّلة بأكياس الفحم ثم تفرغها في عدة مستودعات.
    49. Le Centre Rashid de traitement des enfants handicapés et le Centre de services humanitaires de Chardjah bénéficient d'un soutien gouvernemental spécial dans les deux Émirats où ils se situent. UN 49- ويحظى مركز راشد لعلاج ورعاية الأطفال المعاقين ومدينة الشارقة للخدمات الإنسانية بدعم خاص من الحكومة المحلية في الإمارتين.
    Centre de développement social de Chardjah UN مركز تنمية الشارقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus