"chargé des affaires économiques" - Traduction Français en Arabe

    • للشؤون الاقتصادية
        
    Ministre chargé des affaires économiques à la Mission argentine auprès des organisations internationales, Genève UN وزير مفوض للشؤون الاقتصادية في البعثة الأرجنتينية لدى المنظمات الدولية، جنيف.
    Avant d'assumer ses fonctions actuelles de chef de la diplomatie pakistanaise, M. Sardar Aseff a servi son pays à plus d'un titre, notamment en tant que député à l'Assemblée nationale et ministre d'Etat chargé des affaires économiques. UN فقبل أن يتبوأ منصبه الحالي كرئيس الدبلوماسية الباكستانية قام وزير الخارجية بخدمة بلده في وظائف عديدة مختلفة من أبرزها عمله كعضو الجمعية الوطنية وكوزير الدولة للشؤون الاقتصادية.
    Le 26 avril 2008, la résidence du premier conseiller chargé des affaires économiques et commerciales du bureau de liaison a été victime d'une effraction, alors que son occupant était brièvement en vacances, et diverses affaires personnelles ont disparu. UN في 26 نيسان/أبريل 2008، اقتحم مجهولون سكن المستشار الأول للشؤون الاقتصادية والتجارية في مكتب الاتصال فيما كان شاغل المسكن في إجازة قصيرة وأدّى ذلك إلى اختفاء متعلقات شخصية.
    Au vu de l'importance accordée par le Gouvernement iraquien à la question, la Commission ministérielle constituée par décision du Conseil des ministres 2010 sous la présidence du Vice-Premier Ministre chargé des affaires économiques et les parties compétentes, a été chargée d'examiner l'ensemble des créances en suspens et a décidé d'en régler 26. UN ولأهمية معالجة هذا الموضوع بالنسبة لحكومة العراق، فقد تم تخويل اللجنة الوزارية المشكلة بموجب قرار مجلس الوزراء المرقم 25 لسنة 2010 برئاسة نائب رئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية والجهات ذات العلاقة، للبت في هذه الاعتمادات.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. El-Sayed Ramzi Ezz el-Dein Ramzi, Vice-Ministre égyptien des affaires étrangères chargé des affaires économiques et de la coopération internationale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رمزي عز الدين رمزي، مساعد وزير الخارجية للشؤون الاقتصادية والتعاون الدولي في مصر.
    2. M. DESAI (Secrétaire général adjoint chargé des affaires économiques et sociales) présente l'ensemble de points à examiner et dégage quatre questions principales sur lesquelles devront se concentrer les travaux de la Deuxième Commission. UN ٢ - السيد ديساي )وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: قدم مجموعة البنود التي سيجري النظر فيها، وقال إن على اللجنة أن تركز عملها على أربعة مجالات رئيسية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Mohamed El Oraby, Vice-Ministre égyptien des affaires étrangères chargé des affaires économiques internationales et de la coopération. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد محمد العرابي، نائب وزير الخارجية للشؤون الاقتصادية والتعاون الدولي في مصر.
    Le 18 juin 2008, au petit matin, un ou plusieurs inconnus se sont introduits dans la cour de la résidence du premier conseiller chargé des affaires économiques et commerciales du bureau de liaison. UN في 18 حزيران/يونيه 2008، في ساعات الصباح المبكّرة قام فرد (أفراد) مجهولون بدخول فناء سكن المستشار الأول للشؤون الاقتصادية والتجارية بمكتب الاتصال.
    9. Le Représentant permanent du Pakistan a lu une déclaration pour le Ministre d'Etat chargé des affaires économiques du Pakistan (au nom des Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77). UN ٩ - وقام الممثل الدائم لباكستان بتلاوة بيان من وزير الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(.
    40. M. DESAI (Secrétaire général adjoint chargé des affaires économiques et sociales) signale qu'il est expliqué au paragraphe 7 du rapport du Secrétaire général (A/53/398) que le terme «consensus» est utilisé dans le contexte de ce qui a été dénommé le «Consensus de Washington» et non pas dans le sens d'un consensus entre gouvernements. UN ٤٠ - السيد ديساي )وكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: قال إن الفقرة ٧ من تقرير اﻷمين العام (A/53/398) تفسر عبارة " توافق في اﻵراء " بأنها تستخدم في سياق ما كــان يُعرف " بتوافق واشنطن " ، لا بمعنى توافق اﻵراء بين الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus