"chargé des garanties" - Traduction Français en Arabe

    • لشؤون الضمانات
        
    • المسؤول عن إدارة الضمانات
        
    • معنية بالضمانات
        
    J'ai invité M. Bruno Pellaud, ancien Directeur général adjoint de l'Agence chargé des garanties et de la vérification, à présider ce groupe d'experts. UN وقد دعوت السيد برونو بيللوه، نائب مدير عام الوكالة لشؤون الضمانات والتحقق سابقاً، أن يترأس فريق الخبراء.
    J'ai invité M. Bruno Pellaud, ancien Directeur général adjoint de l'Agence chargé des garanties et de la vérification, à présider ce groupe d'experts. UN وقد دعوت السيد برونو بيللوه، نائب مدير عام الوكالة لشؤون الضمانات والتحقق سابقاً، أن يترأس فريق الخبراء.
    Exposé, daté du 31 janvier 2006, du Directeur général adjoint chargé des garanties UN موجز آخر التطورات مقدم من نائب المدير العام لشؤون الضمانات بتاريخ 31 كانون الثاني/يناير 2006
    11. Le Directeur général adjoint chargé des garanties a répondu à M. Choi le 29 octobre 1993. UN ١١ - ورد نائــب المديــر العــام المسؤول عن إدارة الضمانات على المدير شوي في ٢٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣.
    Des appels ont été lancés en faveur de la création, lors de la Conférence d'examen de 2010, d'un organe subsidiaire chargé des garanties de sécurité. UN وأطلقت نداءات لإنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    Exposé du Directeur général adjoint chargé des garanties* UN بيان موجز عن آخر التطورات قدمه نائب المدير العام لشؤون الضمانات*
    À l'invitation de l'Iran, le Directeur général adjoint chargé des garanties s'est rendu en Iran du 14 au 19 août 2011. UN 5 - وتلبية لدعوة إيران، قام نائب المدير العام لشؤون الضمانات بزيارة إيران في الفترة من 14 إلى 19 آب/أغسطس 2011.
    Les réponses à certaines de ces demandes ont été fournies lors d'entretiens qui ont eu lieu à Téhéran du 25 au 29 janvier 2006 entre des fonctionnaires iraniens et une équipe de l'Agence dirigée par le Directeur général adjoint chargé des garanties. UN وقُدمت ردود على بعض هذه الطلبات خلال المناقشات التي عُقدت في طهران في الفترة من 25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2006 بين مسؤولين إيرانيين وفريق من الوكالة، برئاسة نائب المدير العام لشؤون الضمانات.
    L'Iran a accepté, le 23 janvier 2006, de rencontrer le Directeur général adjoint chargé des garanties pour lui donner des éclaircissements sur le Projet < < Sel vert > > , mais n'a pas accepté de traiter d'autres questions durant cet entretien. UN ووافقت إيران في 23 كانون الثاني/يناير 2006 على عقد اجتماع مع نائب المدير العام لشؤون الضمانات من أجل إيضاح مشروع الملح الأخضر، إلا أنها رفضت معالجة المواضيع الأخرى خلال الاجتماع.
    En réponse à une invitation de l'Iran, le Directeur général adjoint chargé des garanties a visité, du 3 au 7 février 2014, les usines d'enrichissement de Natanz et de Fordou, le réacteur IR-40 à Arak ainsi que l'usine de fabrication de combustible (UFC) et l'usine de fabrication de plaques de combustible (UFPC) à Ispahan. UN 9 - وتلبية لدعوة من إيران، قام نائب المدير العام لشؤون الضمانات في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2014 بزيارة محطتي الإثراء في ناتانز وفوردو، والمفاعل IR-40 في آراك، ومحطة تصنيع الوقود، ومحطة تصنيع صفائح الوقود في أصفهان.
    26. Le 25 juin 1993, le Directeur général adjoint chargé des garanties a informé le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée de l'intention de l'Agence d'envoyer, conformément à l'accord de garanties, une équipe d'inspection chargée de procéder à des inspections régulières et ad hoc des installations nucléaires de la République populaire démocratique de Corée. UN ٢٦ - وفي ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أبلغ نائب المدير العام لشؤون الضمانات حكومة جمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية بأن الوكالة تنوي أن ترسل، وفقا لاتفاق الضمانات، فرقة تفتيش للقيام بعمليــات تفتيش روتينية ومحددة اﻷغراض في المرافق النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Directeur général adjoint chargé des garanties a réaffirmé la demande des inspecteurs de l'Agence de s'entretenir avec ce professeur, indiquant que cet entretien était essentiel pour mieux comprendre l'utilisation prévue et effective du matériel en question, qui incluait des régulateurs, des spectromètres de masse, des aimants et du matériel de maniement du fluor (matériel qui semble intervenir dans l'enrichissement de l'uranium). UN وكرر نائب المدير العام لشؤون الضمانات طلب الوكالة مقابلة الأستاذ، موضحا أهمية ذلك لزيادة تفهم الاستخدام المخطط والفعلي للمعدات، التي شملت ماكنات ضبط الاتزان، ومقاييس طيف الكتلة، ومغناطيسات، ومعدات معالجة الفلور (وهي معدات تبدو ذات صلة بإغناء اليورانيوم).
    27. Le Directeur général adjoint chargé des garanties par intérim a répondu le 24 novembre 1993 au télex de M. Choi daté du 10 novembre 1993. UN ٧٢ - ورد نائب المدير العام المسؤول عن إدارة الضمانات باﻹنابة في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ على برقية المدير شوي المؤرخة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Fidèle à la position exposée ci-dessus et conformément à la décision prise lors de la Conférence d'examen de 2000, le Groupe demande la création d'un organe subsidiaire chargé des garanties de sécurité afin de poursuivre plus avant l'examen des garanties de sécurité juridiquement contraignantes données par les puissances nucléaires. UN 6 - وتماشيا مع الموقف المذكور أعلاه، ووفقا للقرار المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، تدعو مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية من أجل مواصلة العمل فيما يتعلق بالنظر في تقديم الدول الحائزة للأسلحة النووية لضمانات أمنية ملزمة قانونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus