"chargé des organisations non gouvernementales de" - Traduction Français en Arabe

    • المعنية بالمنظمات غير الحكومية
        
    Nous demandons par conséquent officiellement au Comité chargé des organisations non gouvernementales de résoudre le problème. Le Secrétaire général UN وبناء عليه، نطلب منكم رسميا أن تُنهي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية هذا الموضوع.
    1. Prie le Comité chargé des organisations non gouvernementales de lui présenter ses vues sur l'augmentation du nombre de ses membres; UN ١ - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى المجلس آراءها بشأن توسيع عضوية اللجنة؛
    1. Prie le Comité chargé des organisations non gouvernementales de lui présenter ses vues sur son élargissement; UN ١ - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى المجلس آراءها بشأن توسيع اللجنة؛
    Elle remercie les membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales de leur soutien et de leur confiance et les assure de son ferme engagement à contribuer à atteindre les buts et les objectifs de l'ONU. UN وتعرب منظمة الولاية الدولية عن شكرها لأعضاء اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية على الدعم والثقة وتؤكد لهم التزامها القوي بالمساهمة في تحقيق غايات وأهداف الأمم المتحدة.
    Dans une lettre datée du 21 mai 2010, l'association a informé le Comité chargé des organisations non gouvernementales de la modification de son nom. UN وفي رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2010، أبلغت الرابطة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن تغيير اسمها.
    d) De prendre note de la décision du Comité chargé des organisations non gouvernementales de conclure son examen de la demande faite par l'International Committee of Peace and Human Rights. UN (د) يحيط علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد قررت إنهاء نظرها في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق الإنسان.
    28. Une organisation dotée du statut consultatif général peut proposer au Comité chargé des organisations non gouvernementales de demander au Secrétaire général d'inscrire à l'ordre du jour provisoire du Conseil une question qui intéresse spécialement cette organisation. Représentation en séance par des observateurs UN ٢٨ - يجوز للمنظمات ذات المركز الاستشاري العام أن تقترح على لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تطلب اللجنة من اﻷمين العام أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس بنودا تهتم بها تلك المنظمات اهتماما خاصا.
    d) De prier le Comité chargé des organisations non gouvernementales de procéder à un examen approfondi de ses méthodes de travail en vue d'améliorer et de rationaliser ses procédures; UN )د( يطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الاضطلاع باستعراض دقيق لمناهج عملها بغية تحسين وتبسيط إجراءاتها؛
    d) De prier le Comité chargé des organisations non gouvernementales de procéder à un examen approfondi de ses méthodes de travail en vue d'améliorer et de rationaliser ses procédures; UN )د( الطلب الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تضطلع باستعراض دقيق لمناهج عملها بغية تحسين وتبسيط اجراءاتها؛
    :: Les membres du Comité des Nations Unies ont participé chaque année à New York à des réunions du Comité chargé des organisations non gouvernementales, de l'Instance permanente sur les questions autochtones, de la Commission de la population et du développement et de la Commission du développement social. UN :: وحضر أعضاء لجنة الأمم المتحدة كل عام أجزاء من اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية و لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية الاجتماعية في نيويورك.
    Il faudrait, dans ce contexte, analyser les causes de ce retard, utiliser les nouvelles technologies et proposer au Comité chargé des organisations non gouvernementales de nouveaux moyens de contrôler le volume des nouvelles demandes, comme par exemple établir un plafond pour le nombre des demandes acceptées chaque année; UN وينبغي أن يشمل ذلك تحليلا لأسباب هذا التراكم، واستخدام التكنولوجيا الحديثة، وتقديم اقتراحات للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن السبل الجديدة للتحكم في حجم الطلبات الواردة، مثل وضع حد أقصى لعدد الطلبات التي تُقبل سنويا؛
    d) A pris note de la décision du Comité chargé des organisations non gouvernementales de prendre acte du changement de nom des quatre organisations non gouvernementales suivantes : UN (د) ولاحظ قرار اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تحيط علما بتغيير اسم المنظمات غير الحكومية الأربع التالية:
    c) A pris note de la décision du Comité chargé des organisations non gouvernementales de prendre acte du changement de dénomination de l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ج) ولاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد قررت الإحاطة علما بتغيير اسم المنظمة غير الحكومية التالية:
    e) A également pris note de la décision du Comité chargé des organisations non gouvernementales de prendre acte des rapports quadriennaux des 277 organisations non gouvernementale suivantes : UN (هـ) ولاحظ أيضا أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 277 منظمة():
    d) A également pris note de la décision du Comité chargé des organisations non gouvernementales de prendre acte des rapports quadriennaux des 112 organisations non gouvernementales ci-après : UN (د) ولاحظ أيضا أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية الـ 112 التالية():
    Comme suite à la demande du Comité chargé des organisations non gouvernementales de lui présenter un < < rapport spécial > > , demande reçue le 22 mai 2002 et provoquée par une déclaration de M. Kok Ksor, l'un des membres de sa délégation à la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme de l'ONU, le Parti radical transnational souhaite présenter les observations suivantes : UN بناء على طلب تلقيناه في 22 أيار/مايو 2002 من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بإعداد " تقرير خاص " ، على إثر خطاب ألقاه السيد كوك كسور، أحد أعضاء وفد الحزب الراديكالي عبر الوطني المشارك في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، يود الحزب تقديم الملاحظات التالية:
    Dans sa décision 205/240, le Conseil économique et social a décidé de prier le Secrétaire général d'examiner les causes du retard persistant avec lequel la documentation est mise à la disposition du Comité chargé des organisations non gouvernementales, de prendre des mesures pour remédier au problème et de présenter un rapport sur la question au Comité à sa session ordinaire de 2006. UN 1 - بموجب مقرره 2005/240، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يطلب إلى الأمين العام دراسة أسباب حالات التأخير المستمرة فيما يتعلق بإتاحة الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.
    Compte tenu de ce qui précède, je tiens à prier les membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales de refuser d'octroyer à l'Armenian Relief Society le statut consultatif général auprès du Conseil économique et social et, en outre, de réexaminer son statut actuel. UN " ونظرا للوقائع السابقة، سأكون ممتنا بمطالبة الأعضاء الموقرين في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية برفض منح جمعية الإغاثة الأرمنية مركزا استشاريا عاما لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع إعادة النظر في مركزها الحالي.
    Conformément aux paragraphes 28 et 62 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général auprès du Conseil peut demander au Comité chargé des organisations non gouvernementales de recommander que des questions qui présentent un intérêt particulier pour elle soient inscrites à l’ordre du jour provisoire du Conseil. UN ووفقا للفقرتين ٢٨ و ٦٢ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١، يجوز للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس أن تطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن توصي بإدراج بنود تحظى باهتمام خاص لدى تلك المنظمــات فــي جــدول اﻷعمــال المؤقـت للمجلس.
    c) De prendre note de la décision du Comité chargé des organisations non gouvernementales de ne pas recommander l'octroi du statut consultatif aux quatre organisations non gouvernementales suivantes : UN (ج) أن يحيط علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لم توص بمنح مركز استشاري للمنظمات غير الحكومية الأربع التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus