La procédure dont il s'agit consiste de coutume à détruire les munitions non explosées à l'aide d'une charge explosive. | UN | والإجراء الحالي لإبطال المفعول ينطوي في العادة على تدمير الذخائر غير المنفجرة باستخدام عبوة متفجرة. |
L'extradable en compagnie de ses complices confectionnait un engin explosif composé de deux < < cocottes > > contenant chacune une charge explosive d'environ 45 kilos. | UN | وقامت المتوخى تسليمها، وشركاؤها، بصنع جهاز متفجر تمثل في " طنجرتين " احتوت كل منهما عبوة متفجرة تزن نحو 45 كيلوغراماً. |
Sous-munition explosive: Munition qui se sépare d'une munition mère et qui est conçue pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, à l'impact ou après. | UN | الذخيرة الفرعية المتفجرة: يُقصد بها ذخيرة تنفصل من أجل أداء مهمتها عن ذخيرة أصلية وتكون مصممة لكي تشتغل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده. |
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué que 12 025 mines allaient être vidées de leur charge explosive, les mines inertes devant servir à la formation. | UN | وإضافة إلى ذلك، بيَّنت الأرجنتين في الاستمارة واو أنه سيتم إفراغ 025 12 لغماً من محتواها من المواد المتفجرة لتصبح ألغاماً باطلة تستخدم في التدريب. |
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué qu'elle allait vider 12 025 mines de leur charge explosive afin de disposer de mines inertes pour la formation. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفادت الأرجنتين في الاستمارة " واو " أنه سيفرغ 025 12 لغماً من محتواه من المواد المتفجرة لتصبح بذلك ألغاماً باطلة المفعول تستخدم في التدريب. |
Le citoyen libanais Ziyad Ahmad Jahjah a été tué par une charge explosive alors qu'il circulait sur la route de Kafr Houné à bord de son véhicule. | UN | على طريق كفر حونة وأثناء مرور المواطن زياد أحمد جهجاه بسيارته انفجرت به عبوة ناسفة أدت إلى مقتله. |
Si vous avez besoin de saboter un bateau une charge explosive sous l'eau est en général la manière la plus efficace de le faire | Open Subtitles | اذا اردت تخريب قارب عبوة ناسفة تحت خط المياه هي غالباً أفضل طريقة لفعل ذلك |
Munitions qui sont conçues pour être dispersées ou séparées d'un lanceur et pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, à l'impact ou après. | UN | القنيبلة: يُقصد بها ذخيرة مصممة لكي تُنثر من موزِّع أو تنفصل عنه، ولكي تشتغل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده. |
Grâce au modèle CONWEP, on peut prédire qu'il faut une charge explosive de 5,5 kg de TNT sur du sable sec pour creuser un cratère d'un diamètre de 1,504 m et d'une profondeur apparente de 0,45m (voir fig. 8). | UN | 73 - ويتوقع النظام أنه لا بد من استخدام عبوة متفجرة سطحية وزنها 5.5 كلغ من مادة تي إن تي على الرمال الجافة لإنتاج حفرة قطرها 1.504 متر بعمق واضح يبلغ 0.45 متر، (انظر الشكل 8). |
8. Les sous-munitions explosives sont conçues pour fonctionner en faisant détoner une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. | UN | 8- وتصمّم الذخائر الفرعية المتفجرة() لكي تؤدي وظيفتها بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام بالأرض أو الهدف أو عنده أو بعده. |
3. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, à l'impact ou après. | UN | 3- يُقصد بالذخيرة الفرعية المتفجرة ذخيرة تقليدية يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده. |
3. Par < < sousmunitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celuici. | UN | 3- يُقصد ﺑ " الذخيرة الفرعية المتفجرة " ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل بتفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده. |
3. Par < < sousmunitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celuici. | UN | 3- يُقصد ﺑ " الذخيرة الفرعية المتفجرة " ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده. |
3. Par < < sous-munitions explosives > > , on entend des munitions classiques, pesant moins de 20 kilogrammes, qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sousmunitions et qui sont conçues pour fonctionner en déclenchant une charge explosive avant l'impact, au moment de l'impact, ou après celui-ci. | UN | 3- يُقصد ﺑ `الذخيرة الفرعية المتفجرة` ذخيرة تقليدية، تزن أقل من 20 كيلوغراماً، يتطلب أداؤها لوظيفتها أن تُنثر أو تُطلق من ذخيرة عنقودية وتكون مصممة للعمل عن طريق تفجير عبوة متفجرة قبل الارتطام أو عنده أو بعده. |
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué qu'elle allait vider 12 025 mines de leur charge explosive afin de disposer de mines inertes pour la formation. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفادت الأرجنتين في الاستمارة " واو " أن 025 12 لغماً سيفرغ من محتواه من المواد المتفجرة لتصبح بذلك ألغاماً باطلة المفعول تستخدم في التدريب. |
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué qu'elle allait vider 12 025 mines de leur charge explosive afin de disposer de mines inertes pour la formation. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفادت الأرجنتين في الاستمارة " واو " أنه سيفرغ 025 12 لغماً من محتواه من المواد المتفجرة لتصبح بذلك ألغاماً باطلة المفعول تستخدم في التدريب. |
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué qu'elle allait vider 12 025 mines de leur charge explosive afin de disposer de mines inertes pour la formation. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفادت الأرجنتين في الاستمارة " واو " أنه سيفرغ 025 12 لغماً من محتواه من المواد المتفجرة لتصبح بذلك ألغاماً باطلة المفعول تستخدم في التدريب. |
En outre, dans la formule F, l'Argentine a indiqué qu'elle allait vider 12 025 mines de leur charge explosive afin de disposer de mines inertes pour la formation. | UN | وإضافة إلى ذلك، أفادت الأرجنتين في الاستمارة " واو " أن 025 12 لغماً سيفرغ من محتواه من المواد المتفجرة لتصبح بذلك ألغاماً باطلة المفعول تستخدم في التدريب. |
Ce que je viens d'injecter dans tes sinus est une charge explosive. | Open Subtitles | ما تم وضعه للتو في جيوب الأنفية خاصتك هي عبوة ناسفة |
Rico place une charge explosive sous le coffre, qui le propulse à travers la terre et la pierre. | Open Subtitles | ريكو , يضع عبوة ناسفة تحت هذا الصندوق مباشرة باتجاه الصخور والتربة |
Par ailleurs, une charge explosive aurait été activée à Kfar Darom au moment du passage d'une patrouille des FDI; les soldats auraient riposté; on n'a pas signalé de blessés. | UN | وإضافة الى ذلك، أفيد بأن عبوة ناسفة انفجرت في كفر داروم بينما كانت تمر دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي. ورد الجنود بإطلاق النيران، ولم يبلغ عن حدوث أي إصابات. |
35. Si le mécanisme d'autodésactivation ne fonctionne pas, le dispositif de mise à feu et la charge explosive de la mine resteront intacts. | UN | 35- إن توقف آلية إبطال المفعول الذاتي عن العمل يترك الصمام والشحنة الانفجارية في اللغم في حالة سليمة. |