"charity" - Traduction Français en Arabe

    • الخيرية
        
    • لبنات المحبة
        
    • الخيريه
        
    • الخيريّ
        
    • شاريتي
        
    • بول لبنات
        
    Le projet s'est vu décerner le prix du projet philanthropique le plus utile à la China National Charity Conference de 2008. UN ولقد فاز المشروع بجائزة المؤتمر الوطني للمنظمات الخيرية في الصين عام 2008 وهي جائزة تمنح لأعظم المشاريع أثرا.
    Le Slovak Catholic Charity a créé un nouveau Centre pour la famille et l'éducation à Bratislava. UN وقد افتتحت السوق الخيرية الكاثوليكية السلوفاكية، مركزا جديدا عن اﻷســرة والتعليم، في براتسلافا.
    L'organisation est enregistrée en tant qu'organisation caritative auprès de la Charity Commission et en tant que société à responsabilité limitée par garanties en Angleterre et au pays de Galles. UN والمنظمة مؤسسة خيرية مسجلة لدى لجنة المؤسسات الخيرية وكشركة محدودة بضمان في إنكلترا وويلز.
    Ivorian Hope Charity est une association à but non lucratif enregistrée dans l'État du Maryland. UN إن منظمة الأمل الإيفوارية الخيرية هي منظمة غير حكومية مسجلة في ولاية ميريلاند.
    Theatre Day Productions Gaddafi International Charity and Development Foundation UN مؤسسة القذافي العالمية للجمعيات الخيرية والتنمية
    L'organisation est enregistrée comme société au Royaume-Uni sous le numéro 1829725 et, auprès de la Charity Commission du Royaume-Uni sous le numéro 326633. UN والاتحاد مسجل في المملكة المتحدة كشركة تحت رقم 1829725 وفي لجنة الشؤون الخيرية بالمملكة المتحدة تحت رقم 326633 كجمعية خيرية.
    Charity Foundation for Special Diseases UN المؤسسة الخيرية للأمراض الخاصة
    Charity Foundation for Special Diseases UN المؤسسة الخيرية للأمراض الخاصة
    Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd UN جماعة السيدة العذراء للراعي الصالح للأعمال الخيرية
    Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd UN جماعة السيدة العذراء للراعي الصالح للأعمال الخيرية
    Il est également en train de mettre en place un partenariat avec la Fondation Khalifa des Émirats arabes unis et la Charity Organization du Qatar. UN كما تعمل المفوضية على إقامة شراكة مع مؤسسة خليفة في الإمارات العربية المتحدة ومنظمة قطر الخيرية.
    Le Fond Intisar Charity Benevolence. Open Subtitles اسمها مجموعة الانتصار الخيرية.
    On vous dira que Charity ou Lindy Boggs sont mieux. Open Subtitles سيخبرون الناس أنه من الأفضل البقاء في المؤسسات الخيرية أو في ليندي بوجز
    S'ils ordonnent une évacuation totale, on trouvera une ambulance pour Charity. Open Subtitles لو أمروا بالاخلاء الكامل سنحصل على توصيلة من قبل الجمعيات الخيرية حسناً
    Tout le monde part pour Charity. Open Subtitles المستشفى الخيرية يا رجل إن الناس يغادرون من هناك
    À titre d'exemple, il a indiqué qu'au RoyaumeUni les institutions anglicanes et catholiques jouissaient d'une certaine autonomie, alors que les institutions hindoues, musulmanes et sikhs étaient sous la coupe des Charity Commissioners qui n'étaient pas compétents en matière religieuse. UN وأشار، على سبيل المثال، إلى أن المؤسسات الانجليكانية والكاثوليكية في المملكة المتحدة قد حصلت على درجة من الاستقلال الذاتي، في حين أن مؤسسات الهندوس والمسلمين والسيخ يديرها مسؤولون عن الأعمال الخيرية يفتقرون للكفاءة في مجال الشؤون الدينية.
    Ivorian Hope Charity Kita Chosen Nanmin Kyuen Kikin UN منظمة الأمل الإيفوارية الخيرية
    of Charity of St. Vincent de Paul and Salesian Missions, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدَّم من جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة ومؤسسة الإرساليات الساليزية، وهما منظمتان غير حكوميتين لهما مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Ca va requérir une quantité folle de charité-- et je ne parle pas de Charity Diaz, mon sosie latino. Open Subtitles هذا ربما يتطلب الكثير من الأعمال الخيريه ولست أتحدث عن شيرتي دياز قرينتي اللاتينيه
    Dès la semaine prochaine, au Charity Shield. Open Subtitles بدءاً من الأسبوع المقبل في الدّرع الخيريّ
    Mme Charity Majiza, Secrétaire générale; le révérend Abraham Aja, Secrétaire général adjoint; M. Gary Thompson, responsable du programme Capacity Building; Mme Esther Matame, responsable du programme des droits de l'homme; M. Lehlohonolo Bookholane, responsable du programme Faith and Mission, Conseil des Églises d'Afrique du Sud UN السيدة شاريتي ماجيزا، الأمين العام؛ الأب إبراهام أجا، نائب المدير العام؛ السيد غاري تومسون، المسؤول عن بناء القدرات؛ السيدة إستر ماتام، المسؤولة عن برنامج حقوق الإنسان؛ السيد ليهلوهونولو بوكولين، المسؤول عن العقيدة والرسالة، مجلس كنائس جنوب أفريقيا
    Note : Company of the Daughters of Charity of St. Vincent de Paul, organisation dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrit à la présente déclaration. UN ملاحظة: أيدت هذا البيان ودعمته جمعية سانت فنسنت دي بول لبنات المحبة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus