— M. Dahkpanah Dr Charles Ghankay Taylor, Président de la République du Libéria; | UN | الدكتور الداكبانا تشارلز غانكاي تايلور رئيس جمهورية ليبريا |
M. Charles Ghankay Taylor — Front national patriotique du Libéria (NPFL) | UN | السيد تشارلز غانكاي تايلور - الجبهة الوطنية القطرية الليبرية |
À cet égard, le Libéria a eu le privilège d'assumer le mandat que ses collègues, les chefs d'État de la CEDEAO, ont confié au Président Charles Ghankay Taylor, à Abuja, en mai 2000. | UN | وقد أسعد الحظ ليبريا، في هذا الصدد، بأن تضطلع بالولاية التي أسندها إلى الرئيس تشارلز غانكاي تايلور زملاؤه رؤساء دول الجماعة، في أبوجا في أيار/مايو 2000. |
Le 2 août dernier, S. E. M. Charles Ghankay Taylor est entré en fonctions en tant que Président du Libéria. | UN | وفي ٢ آب/أغسطس من هذا العام، نصب فخامة السيد تشارلز غانكاي تيلور رئيسا لليبريا. |
(Signé) Dahkpanah Charles Ghankay Taylor | UN | (توقيع) داهكبانا د. تشارلس غانكاي تايلور |
— S. E. M. Charles Ghankay Taylor | UN | - صاحب الفخامة تشارلز غانكاي تايلور |
a) Front national patriotique M. Charles Ghankay Taylor | UN | )أ( الجبهة الوطنية القطرية الليبرية السيد تشارلز غانكاي تايلور |
a) Front national patriotique M. Charles Ghankay Taylor | UN | )أ( الجبهة الوطنية القطرية الليبرية السيد تشارلز غانكاي تايلور |
Cela signifie qu'elles ont été mandatées par les gouvernements eux-mêmes ou, ainsi qu'il est noté dans l'arrêt rendu par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone en l'affaire Prosecutor v. Charles Ghankay Taylor, par la communauté internationale. | UN | وهذا يعني أن تلك المحاكم والهيئات لها ولاية أسندتها إليها الدول نفسها، أو المجتمع الدولي، وهو ما لاحظه قرار المحكمة الخاصة لسيراليون في قضية المدعي العام ضد تشارلز غانكاي تايلور(). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre n'appelant aucune explication et datée du 30 avril 2001 que vous adresse le Président de la République du Libéria, Charles Ghankay Taylor (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أحيل طيه رسالة توضيحية مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2001، موجهة إليكم من فخامة الدكتور تشارلز غانكاي تايلور رئيس جمهورية ليبريا (انظر المرفق). |
Une fois encore, au début du mois de juillet 2000, il y a eu une autre incursion au Libéria du même pays par des dissidents professant l'intention de renverser le gouvernement élu du Président Charles Ghankay Taylor. Au moment où je parle, une guerre entre les forces gouvernementales et les dissidents est en cours. | UN | ومرة أخرى في مطلع تموز/يوليه 2000 حدث توغل آخر للمنشقين في ليبريا من البلد نفسه بهدف معلن ألا هو الإطاحة بحكومة الرئيس تشارلز غانكاي تايلور المنتخبة بصورة شرعية وفي الوقت الذي أتكلم فيه هنا ثمة حرب مستمرة بين القوات الحكومية والمنشقين. |
1. Le 1er juillet 1998, à l'initiative du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi A. Annan, le Président de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et Chef d'État de la République fédérale du Nigéria, le général Abdusalam Abubakar, a accueilli une réunion entre le Président Ahmed Tejan Kabbah, de la Sierra Leone, et le Président Charles Ghankay Taylor, du Libéria. | UN | ١ - في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وبناء على مبادرة من السيد كوفي عطا عنان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، استضاف الجنرال عبد السلام أبو بكر رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية اجتماعا عقد بين الرئيس أحمد تيجان كبه رئيس سيراليون والرئيس تشارلز غانكاي تايلور رئيس ليبريا. |
(Signé) Charles Ghankay Taylor | UN | )توقيع( تشارلز غانكاي تايلور |
(Signé) Charles Ghankay Taylor | UN | )توقيع( تشارلز غانكاي تايلور |
(Signé) Charles Ghankay Taylor | UN | )توقيع( تشارلز غانكاي تايلور |
Actuellement Présidente de la Chambre de première instance II du Tribunal spécial pour la Sierra Leone à La Haye (2005-2011), elle s'occupe de plusieurs procès de criminels de guerre fortement médiatisés, notamment l'affaire Procureur c. Charles Ghankay Taylor. | UN | وفي الوقت الراهن، تعمل القاضية سيبوتيندي رئيسةً للدائرة الابتدائية الثانية في المحكمة الخاصة لسيراليون بلاهاي، وأنجزت طيلة الفترة (2005-2011) عدة محاكمات رفيعة المستوى لجرائم الحرب، بما في ذلك قضية المدعي العام ضد تشارلز غانكاي تايلور. |
Si le Greffe est à même d'estimer la durée potentielle des procès des membres des CDF, du RUF et de l'AFRC, le fait que deux des accusés, Charles Ghankay Taylor et Johnny Paul Koroma, n'aient toujours pas été appréhendés et ne peuvent donc être jugés jusqu'à ce qu'ils comparaissent devant le Tribunal spécial risque encore d'affecter l'achèvement de tous les procès. | UN | 36 - ومع أن قلم المحكمة قادر على تقدير طول الفترة التي يحتمل أن تستغرقها المحاكمات المتعلقة بقوة الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة، فإن بقاء اثنين من المتهمين هما تشارلز غانكاي تايلور وجوني بول كوروما، فارين من وجه العدالة وما يستتبع ذلك من عدم إمكان محاكمتهما إلى حين مثولهما أمام المحكمة الخاصة، يمكن أن يظل مؤثرا في إمكان إنجاز جميع المحاكمات. |
9. Cela étant, M. Charles Ghankay Taylor a été élu Président, son Parti patriotique national ayant glané 21 des 26 sièges du Sénat et 49 des 64 sièges de la Chambre des représentants. | UN | ٩ - وانتخب السيد تشارلز غانكاي تيلور رئيسا، وحصل حزبه الوطني القومي على ٢١ من ٢٦ مقعدا بمجلس الشيوخ، وعلى ٤٩ من ٦٤ مقعدا في مجلس النواب. |
Le nouveau gouvernement, dirigé par M. Charles Ghankay Taylor et le Parti national patriotique, a pris ses fonctions le 2 août 1997. | UN | وفي ٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، أقسمت اليمين الدستورية الحكومة المنتخبة الجديدة برئاسة السيد تشارلز جانكيه تيلور والحزب القومي الوطني. |