"charry samper" - Traduction Français en Arabe

    • تشاري سامبير
        
    • شاري سامبير ممثل
        
    • تشاري سامبر
        
    Il a également honoré la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper. UN كما حيا ذكرى رئيس اللجنة المخصصة الراحل، السيد هيكتور تشاري سامبير.
    Il a indiqué que leurs messages de solidarité et de sympathie seraient transmis à la famille de M. Charry Samper. UN وقال انه سينقل رسائل تضامنها وتعاطفها إلى أسرة السيد تشاري سامبير.
    Enfin, il a présenté ses condoléances à la famille de M. Charry Samper. UN وختاما، أعرب عن تعازيه لأسرة السيد تشاري سامبير.
    Je suis ici en ma qualité de Président par intérim car, hélas, le Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Héctor Charry Samper, de la Colombie, est décédé prématurément. UN وأنا اليوم هنا بصفتي رئيسا بالنيابة لأن من المحزن أن رئيس اللجنة المخصصة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا قضى نحبه قبل الأوان.
    La délégation malaisienne rend hommage au travail fondamental réalisé par le Président du Comité spécial chargé de négocier la Convention, l'Ambassadeur Héctor Charry Samper, récemment décédé. UN واختتم حديثه قائلاً إن وفده يشيد بذكر السفير الراحل هكتور تشاري سامبر رئيس اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد الذي قضى نحبه قبل فترة وجيزة، تقديراً للعمل الممتاز الذي أداه.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage à feu Monsieur Héctor Charry Samper pour la façon dont il a présidé le Comité, pour son dévouement et pour sa compétence. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير الراحل هيكتور تشاري سامبير لما رأينا فيه من قيادة وتفان ومهارة في رئاسته للجنة، وسوف يفتقده الجميع.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage à feu M. Héctor Charry Samper pour la façon dont il a présidé le Comité, pour son dévouement et pour sa compétence. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير الراحل هيكتور تشاري سامبير لما أبداه من حسن قيادة وتفان ومهارة في رئاسته للجنة، وسوف يفتقده الجميع.
    Il a exprimé sa gratitude au Président par intérim, aux membres du bureau et au Secrétariat pour leurs efforts et a rendu hommage au défunt M. Charry Samper pour sa contribution aux travaux du Comité spécial. UN وأعرب عن امتنانه للرئيس بالانابة ولأعضاء المكتب وللأمانة لكل ما بذلوه من جهود، وحيا ذكرى الراحل السيد تشاري سامبير لما قدمه من مساهمات في عمل اللجنة المخصصة.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage à feu M. Hector Charry Samper pour la façon dont il a présidé le Comité, pour son dévouement et pour sa compétence. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسفير الراحل هيكتور تشاري سامبير لما رأينا فيه من قيادة وتفان ومهارة في رئاسة للجنة، وسوف يفتقده الجميع.
    83. Le Directeur chargé de la Division des traités a rappelé que M. Charry Samper avait présidé le Comité spécial en appliquant, avec générosité et détermination, sa vaste expérience et ses connaissances approfondies, ainsi que sa passion pour la justice et l'état de droit. UN 83- وذكر الموظف المسؤول عن الشعبة أن السيد تشاري سامبير استخدم خبرته الواسعة ومعرفته العميقة، إلى جانب شغفه بالعدل وسيادة القانون، استخداما يتسم بالسخاء والالتزام في عمله كرئيس للجنة المخصصة.
    7. Le Directeur chargé de la Division des traités a rappelé que M. Charry Samper avait présidé le Comité spécial en appliquant, avec générosité et détermination, sa vaste expérience et ses connaissances approfondies, ainsi que sa passion pour la justice et l'état de droit. UN 7- وذكر الموظف المسؤول عن الشعبة أن السيد تشاري سامبير استخدم خبرته الواسعة ومعرفته العميقة، إلى جانب شغفه بالعدل وسيادة القانون، استخداما يتسم بالسخاء والالتزام في عمله كرئيس للجنة المخصصة.
    13. Le représentant du Chili, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a souligné la contribution de M. Charry Samper aux travaux du Groupe ainsi qu'à ceux du Comité spécial. UN 13- وتكلم ممثل شيلي باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي فنوّه بما قدمه السيد تشاري سامبير من مساهمات في عمل المجموعة وفي عمل اللجنة المخصصة.
    Président: Héctor Charry Samper (Colombie) UN الرئيس: هكتور تشاري سامبير (كولومبيا)
    82. Le Directeur chargé de la Division des traités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a ouvert la session en rappelant la récente et triste disparition de Héctor Charry Samper (Colombie), Président du Comité spécial. UN 82- وافتتح الدورة الموظف المسؤول عن شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مشيرا إلى حدث محزن وقع مؤخرا هو وفاة السيد هيكتور تشاري سامبير (كولومبيا)، رئيس اللجنة المخصصة.
    Président: Héctor Charry Samper (Colombie) UN الرئيس: هكتور تشاري سامبير (كولومبيا)
    18. À la même séance, sur recommandation de son Président, la Conférence a nommé Président honoraire le représentant de la Colombie, en hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Héctor Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation. UN 18- وفي الجلسة نفسها، وبناء على توصية الرئيس، ولّى المؤتمر ممثل كولومبيا منصب الرئيس الفخري تكريما لذكرى الرئيس الراحل للجنة المخصصة، هكتور تشاري سامبير (كولومبيا)، واعترافا بإسهامه في دفع عجلة التفاوض.
    6. À la 136e séance, le 29 septembre, le Directeur chargé de la Division des traités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a ouvert la session en rappelant la récente et triste disparition de Héctor Charry Samper (Colombie), Président du Comité spécial. UN 6- وفي الجلسة 136، المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر، افتتح الدورة الموظف المسؤول عن شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مشيرا إلى حدث محزن وقع مؤخرا هو وفاة السيد هيكتور تشاري سامبير (كولومبيا)، رئيس اللجنة المخصصة.
    Pour terminer, je manquerais à mon devoir si je n'exprimais pas la profonde affliction dans laquelle nous a plongés la disparition de M. Hector Charry Samper, de la Colombie, qui, récemment encore, présidait le Comité spécial. UN ختاما، سأكون مقصرا في واجبي إن لم أعرب عن حزننا على وفاة السيد هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا، الذي ترأس اللجنة المخصصة حتى وقت قريب جدا.
    Je voudrais m'associer aux orateurs précédents pour exprimer mes condoléances suite au décès de l'Ambassadeur Hector Charry Samper, de la Colombie, Président du Comité spécial, qui a apporté une contribution personnelle très précieuse à l'élaboration de la Convention. UN كما أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في الإعـراب عن التعـازي بمناسبـة وفاة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا، ورئيس اللجنة المخصصة، الذي قدم إسهاما شخصيا كبيرا في صياغة مشروع الاتفاقية.
    Permettez-moi de féliciter les membres du Bureau du Comité spécial de leurs efforts et de la façon dont ils ont conduit les travaux; je tiens aussi à rendre un hommage particulier à la mémoire de l'ancien Président du Comité Héctor Charry Samper de la Colombie, et à rappeler toute la sagesse et tout le dévouement dont il a fait preuve pendant sa présidence. UN واسمحوا لي أن أهنئ أعضاء مكتب اللجنة المخصصة لما قاموا به من عمل شاق وما أبدوه من أهلية للقيادة وأن أشيد بوجه خاص برئيس اللجنة الراحل السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا لتوجيهاته الحكيمة ولتفانيه.
    En hommage à la mémoire du Président du Comité spécial, Hector Charry Samper (Colombie), et en reconnaissance de sa contribution au processus de négociation, il est aussi recommandé que la Conférence nomme Président honoraire le représentant de la Colombie. UN وتحية لذكرى الرئيس الراحل للجنة المخصصة، هيكتور تشاري سامبر (كولومبيا)، واعترافا بإسهامه في دفع عملية التفاوض قدما، يُوصَى أيضا بأن يولي المؤتمر ممثل كولومبيا منصب الرئيس الفخري.
    88. M. Charry Samper (Colombie) s’inquiète du fait que le fossé entre pays industrialisés et pays en développement – qui ont tiré peu d’avantages de la mondialisation et du progrès technologique – ne cesse de se creuser et que les ressources pour le développement s’amenuisent, exception faite de contributions volontaires exceptionnelles comme celle des Pays-Bas. UN ٨٨- السيد تشاري سامبر )كولومبيا(: أعرب عن قلقه من الثغرة اﻵخذة في الاتساع بين الدول الصناعية والبلدان النامية - التي استفادت قليلا من التعولم والتقدم التكنولوجي - ومن الموارد اﻵخذة في التضاؤل واللازمة للتنمية ، بصرف النظر عن تبرعات استثنائية كتبرع هولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus