"chars de" - Traduction Français en Arabe

    • دبابات
        
    • دبابة
        
    • الدبابات
        
    • بدبابات
        
    • تركية من
        
    Dans le district de Djebraïl, les unités de chars de l'armée arménienne ayant envahi le territoire bombardent des localités. UN وفي منطقة جبرائيل، تقوم وحدات دبابات الجيش اﻷرمني الغازي بقصف المناطق السكنية.
    À 5 heures, le poste d’observation (PO) Hotel signalait la présence de chars de l’armée des Serbes de Bosnie au sud-est. UN وبحلول الساعة ٠٠٥٠ أبلغت نقطة المراقبة هوتيل عن وجود دبابات لجيش الصرب البوسنيين في الجنوب الشرقي من موقعها.
    Il signalait également que des chars de l’armée des Serbes de Bosnie avaient tiré 10 coups sur la centrale électrique située à 200 mètres au sud-ouest des quartiers du bataillon néerlandais à Potočari. UN كما أبلغ عن إطلاق دبابات جيش الصرب البوسنيين عشر قذائف على محطة توليد الطاقة الكهربائية التي تقع على مسافة ٢٠٠ متر جنوب غرب مجمع الكتيبة الهولندية في بوتوكاري.
    Ces dernières années, l'Arménie a acquis 21 chars de combat, 61 véhicules blindés de combat et 54 systèmes d'artillerie, qu'elle n'a pas déclarés. UN وعلى مدى السنوات الماضية، حصلت أرمينيا على 21 دبابة قتال و 61 مركبة قتال مدرعة و 54 منظومة مدفعية، ولكنها لم تعلن ذلك.
    Notre pays ne fabrique pas et n'a jamais fabriqué de chars de combat. UN إن بلدنا لا يصنع ولم يصنع أبدا الدبابات.
    Les coques de neuf LEOPARD 1 sont considérées comme pouvant être rassemblées en chars de bataille complets. UN ينظر في إعادة تجميع هياكل 9 دبابات طراز LEOPARD1 لتصبح دبابات قتال كاملة.
    Au 16 mars, les chars de l'AY appartenant à des unités en Serbie et au Monténégro ont été transportés au Kosovo en train, peut-être pour renforcer les groupes tactiques à Kosovska Mitrovica et Podujevo. UN وفي ١٦ آذار/ مارس، تم نقل دبابات تابعة للجيش اليوغوسلافي من وحدات في صربيا والجبل اﻷسود إلى كوسوفو، بالسكك الحديدية، ربما ﻹعادة تعزيز المجموعات القتالية في كوسوفوكا ميتروفيكا وبودويفو.
    :: Catégorie II : adjonction des véhicules blindés de combat utilisés pour des missions de reconnaissance, l'acquisition d'objectifs, la guerre électronique ou le commandement des troupes, ainsi que des chars de bataille non couverts par la catégorie I; UN :: في الفئة الثانية، إدراج المركبات القتالية المدرعة التي تقوم بعمليات الاستطلاع، والاستحواذ على الأهداف، والحرب الالكترونية أو قيادة القوات، بالإضافة إلى دبابات المعارك غير المشمولة في الفئة الأولى؛
    I. chars de bataille 30 M-60 UN الفئة اﻷولى: دبابات المعارك ٣٠ دبابة من طراز M-60
    Dans la catégorie des chars de bataille, il détient 285 unités au lieu des 220 autorisées, dans la catégorie des véhicules blindés de combat, il détient 785 unités au lieu des 220 autorisées et dans la catégorie des pièces d'artillerie, il détient 336 unités au lieu des 285 autorisées. UN وتحوز أذربيجان في فئة دبابات القتال ٢٨٥ وحدة مقابل ٢٢٠ وحـدة مسموح بها؛ وفي فئة مدرعات القتال تحوز ٧٨٥ وحدة مقابل ٢٢٠ وحدة مسموح بها؛ وفي فئة المدفعية تحوز ٣٣٦ وحدة مقابل ٢٨٥ وحدة مسموح بها.
    I. chars de bataille 37 x M60A3 UN الفئة الأولى - دبابات قتال 37 دبابة M60A3
    Catégorie I : chars de bataille UN إضافة في الفئة الأولى: دبابات قتال
    Selon l'explication fournie à l'époque par l'Arménie, ces huit chars de combat avaient été récupérés dans différentes parties libérées de la zone frontalière, théâtre d'incidents. UN وكان التفسير الذي قدمته أرمينيا في ذلك الوقت هو أن دبابات القتال الثماني هذه تم إصلاحها من أجزاء مختلفة استعيدت من مسرح الصدامات الحدودية.
    :: Un équipement comportant diverses armes lourdes et moyennes, des missiles et des antimissiles, surtout au poste de Jabal el-Moaissra où l'on trouve des chars de combat, des lance-roquettes et une route menant jusqu'à la frontière syrienne. UN :: مجهزة بمختلف أنواع الأسلحة الثقيلة والمتوسطة والصواريخ والمضادات وخاصة في مركز جبل المعيصرة حيث يوجد دبابات وراجمات صواريخ وطريق مفتوح إلى الحدود السورية.
    Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone. UN ورغم ضيق نطاق قدرة البعثة على الرصد، فإنه لا توجد دلائل على وجود دبابات أو مدفعية أو أي تمركز واسع النطاق لقوات داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Les six journées qui ont suivi ont été marquées par de violents combats au cours desquels les parties ont fait usage de chars, de pièces d'artillerie lourde, de lanceroquettes et de mortiers. UN وشهدت الأيام الستة اللاحقة قتالاً عنيفاً ورد أن الأطراف المقاتلة استخدمت فيه دبابات ومدفعية ثقيلة وقنابل صاروخية ومدافع هاون.
    Soixante-six chars de combat supplémentaires ont été mis hors service et sont entreposés en attendant d'être éliminés. UN سحبت 66 دبابة قتالية إضافية من الخدمة وجرى تخزينها ريثما يتم التصرف فيها.
    Lorsqu'elle a eu besoin en décembre 1993 de 80 véhicules blindés de transport de troupes et de 30 chars de plus, elle les a loués auprès d'un État Membre. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كان الاحتياج التشغيلي الى ٨٠ ناقلة جنود مدرعة إضافية وإلى ٣٠ دبابة.
    Ce nombre tient compte uniquement des chars de combat. UN ولا يشمل هذا الرقم سوى الدبابات المسلحة بمدافع
    Il peut s'agir de chars de bataille mais également de moyens d'artillerie mobiles par exemple. UN ويمكن أن يتعلق الأمر بدبابات قتالية كما يمكن أن يتعلق بمعدات المدفعية المتحركة على سبيل المثال.
    Un bâtiment turc de débarquement de chars de type C-141 a violé les eaux territoriales de la République de Chypre et utilisé illégalement le port de Kerynia, fermé à la navigation. UN انتهكت سفينة إنزال دبابات تركية من طراز C-141المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بشكل غير قانوني ميناء كيرينيا المغلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus