12 h 19 Une patrouille AWACS et une patrouille de chasse de l'OTAN ont établi un contact radar, à 10 kilomètres à l'est de Banja Luka. | UN | أبلغت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار علــى مسار يبعد مسافة ١٠ كيلومترات شرق بانيالوكا. |
Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec une piste en provenance de l'espace aérien de la Croatie et pénétré dans la zone d'exclusion aérienne dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine à proximité de Kostajnica. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا وهو يدخل منطقة حظر الطيران آتيا من المجال الجوي الكرواتي إلى المجال الجوي البوسني قرب كوستاينيتشا. |
Nord-ouest 16 h 32 Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec une piste, à 13 kilomètres au nord-est de Zenica, qui s'est évanouie à 15 kilomètres au nord de Vares-Bresa. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ١٣ كيلومترا من الشمال الشرقي من زينيتشا، تلاشى على بعد ١٥ كيلومترا الى الشمال من فاريس - بريسا. |
Les avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil, sans doute un hélicoptère, à 14 kilomètres au nord de Posusje, puis le signal a disparu à 18 kilomètres au sud-ouest de Gorni Vakuf. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس والطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا أشتبه بأنه طائرة عمودية على بعد ١٤ كيلومترا شمالي بوسوسي، وقد اختفى على بعد ١٨ كيلومترا الى الجنوب الغربي من غورني فاكوف. |
Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar et un contact visuel avec un hélicoptère Mi-8 blanc que le personnel de la FORPRONU a également observé, à 10 kilomètres au sud de Tuzla; l'appareil s'est ensuite posé dans une carrière. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس والطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة هليكوبتر من طراز MI-8/HIP وشاهدتها عيانا كما شاهدها أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وهي على بعد ١٠ كيلومترات جنوب توزلا قبل أن تهبط في مقلع للحجارة. |
Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil inconnu, sans doute un hélicoptère, volant d'un point situé à 20 kilomètres au sud de Tuzla à un point situé à 12 kilomètres au sud-est de cette ville. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة الهوية يعتقد أنها طائرة هليكوبتر، وهي تحلق من نقطة تبعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا الى نقطة تبعد ١٢ كيلومترا جنوب شرقها توزلا. |
10 h 09 Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil non identifié à 15 kilomètres au nord-ouest de Zaluzani. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٥ كيلومترا إلى الشمال الغربي من زالوزاني. |
15 h 07 15 h 17 Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec une piste à 25 kilomètres au sud de Vitez, qui s'est évanouie à 10 kilomètres au nord-ouest de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ٢٥ كيلومترا الى الجنوب الغربي من فيتيز. تلاشى على بعد ١٠ كيلومترات الى الشمال الغربي من المدينة. |
13 h 57 14 h 20 Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec une piste, probablement un hélicoptère, à 5 kilomètres au sud-est de Mostar, qui s'est évanouie à 28 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا يشتبه بأنه لطائرة عمودية على بعد ٥ كيلومترات الى الجنوب الشرقي من موشتار. تلاشى على بعد ٢٨ كيلو مترا الى الجنوب الشرقي من البلدة. |
Les avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un hélicoptère que le personnel de la FORPRONU a observé à 20 kilomètres au nord de Gorazde. | UN | جنوبي غير معلوم رصدت طائرة أواكس طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية، على بعد ٢٠ كيلومترا شمال غوراجديه. |
18 h 40 18 h 43 Les AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec trois aéronefs non identifiés à 15 kilomètres au sud-est de Zenica. Le signal a été perdu à 20 kilomètres à l'est de cette ville. | UN | رصــدت طائـــرات أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار ثلاث طائرات مجهولة على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الشرقي من زينيتشا، تلاشت على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشرق من تلك المدينة. |
L'avion-radar AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié, à 11 kilomètres au sud-ouest de Tomislavgrad, avant d'en perdre la trace à 7 kilomètres au sud-ouest de Jablanica. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١١ كيلومترا جنوب غربي توميسلافغراد وتلاشى أثرها على بعد ٧ كيلومترات جنوب غربي يابلانيتشا. |
Un AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un hélicoptère suspect à 10 km au sud-est de Zenica, puis le signal s'est évanoui à 3 km au nord-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار ما يرجح أنه طائرة عمودية، على بعد ٠١ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من زينيتشا وفقد الهدف على بعد ٣ كيلومترات إلى الشمالي الغربي من زينيتشا. |
Les AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un hélicoptère de type Mi-17 blanc et bleu marqué d'une croix rouge, au décollage à Zenica, qui a été observé par le personnel de la FOPRRONU. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا. |
Des avions de chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié se trouvant à proximité de Fojnica (à 15 kilomètres à l'ouest de Kiseljak). | UN | رصدت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة في مسار بالقرب من منطقة فوينيكا )على بعد ١٥ كيلومترا إلى الغرب من كيسيلياك(. |
15 h 14 15 h 29 Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un hélicoptère Mi-17/Hip bleu et blanc marqué d'une croix rouge qui a également été observé par le personnel de la FORPRONU, décollant de Zenica; le signal radar s'est évanoui à 45 kilomètres à l'ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-17/HIP تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تقلع من زينيتشا، ورصدها كذلك أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، تلاشى أثرها على بعد ٤٥ كيلومترا الى الغرب من سريبرينتشا. |
09 h 10 13 h 29 13 h 32 Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un hélicoptère Mi-17/Hip bleu et blanc marqué d'une croix rouge qui a également été observé par le personnel de la FORPRONU, à 12 kilomètres au nord-est de Zenica; l'appareil s'est posé à Zenica. | UN | وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. شاهدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طراز MI-17/HIP تحمل علامة الصليب اﻷحمر على بعد ١٢ كيلومترا الى الشمال الشرقي من زينتشا، وهي تهبط في زينتشا ورصدها كذلك افراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar et un contact visuel avec un hélicoptère Mi-8/Hip dans les alentours de Vares; l'appareil a poursuivi sa route pour se poser à 10 kilomètres au sud de Tuzla. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس والطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طرازMI-8/HIP وشاهدتها عيانا وهي في منطقة مجاورة لفاريس، وواصلت الطائرة تحليقها إلى أن هبطت وهي على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب من توزلا. |
17 h 30 Le personnel de la FORPRONU et la chasse de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un avion monomoteur à hélice à voilure haute au décollage et à l'attérissage à Visoko. | UN | شهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف اﻷطلسي طائرة أحادية السطح لها محرك بكباس واحد عالية الجناحين تقلع من فوسوكو وتهبط فيها. |
10 h 20 Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil non identifié à 40 kilomètres au sud-ouest de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٤٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من بانيا لوكا. |