"chef d'état-major des" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس أركان القوات
        
    • رئيس اﻷركان العامة للقوات
        
    • رئيس هيئة أركان القوات
        
    • قائد أركان
        
    • للأركان العامة للقوات
        
    Entretien avec le général Philippe Mangou, chef d'état-major des Forces armées nationales de la Côte d'Ivoire UN الاجتماع بالجنرال فيليب مانغو رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية
    Le chef d'état-major des FAB a dit qu'il s'efforcerait de veiller à ce que ses forces respectent les droits de l'homme. UN وذكر رئيس أركان القوات المسلحة البوروندية أنه سيحاول كفالة احترام قواته لحقوق الإنسان.
    chef d'état-major des forces aériennes UN الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية
    67. Le chef d'état-major des FAZ, le général Eluki, a déclaré en novembre 1995 que les Nyangas, les Tembos et les Nandes avaient raison d'expulser les Banyarwandas. UN ٧٦- وأعلن رئيس اﻷركان العامة للقوات المسلحة الزائيرية، الجنرال إيلوكي، في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ أن النيانغا والتيمبو والناندي هم على حق عندما يطردون البانيارواندا.
    Les cartes d'état-major saisies à l'issue des combats portent la signature d'officiers du Ministère arménien de la défense, notamment le général de division Andressian, chef d'état-major des armées de la République d'Arménie. UN أما الخرائط العسكرية التي تم الاستيلاء عليها في خضم المعارك فتحمل توقيعات ضباط وزارة الدفاع اﻷرمينية، بمن فيهم رئيس هيئة أركان القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، الفريق أندريسيان.
    chef d'état-major des forces aériennes UN الوظيفة الرسمية: رئيس أركان القوات الجوية
    Les commandants des forces de l'ONUCI et de l'opération Licorne continuent de tenir des réunions mensuelles avec le chef d'état-major des FANCI, le général Mangou. UN ويواصل قائد كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن عقد اجتماعات شهرية مع رئيس أركان القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، الجنرال مانغو.
    Le chef d'état-major des forces armées a déclaré que personne n'avait été tué lors de manifestations, mais que des décès avaient pu survenir lors d'affrontements armés dans la campagne. UN وأعلن رئيس أركان القوات المسلحة أنه لم تسجل أي حالة قتل أثناء المظاهرات، ولكنه من الممكن أن تكون قد حدثت وفيات أثناء صدامات مسلحة جرت في الريف.
    Le chef d'état-major des Forces armées UN رئيس أركان القوات المسلحة لليبريا
    Le chef d'état-major des Forces armées du Libéria UN رئيس أركان القوات المسلحة الليبرية
    Les FACA ont également été affaiblies par la division qui est née en leur sein, entre les partisans de Patassé et ceux de Bozizé, suite au renvoi de ce dernier en 2001 alors qu'il était le chef d'état-major des FACA sous Patassé. UN كما ضعفت هذه القوات بفعل الانقسام الذي شق صفوفها إلى فريق مؤيد لباتاسي وآخر مؤيد لبوزيزي على إثر عزل هذا الأخير في عام 2001 عندما كان يشغل منصب رئيس أركان القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى في عهد باتاسي.
    L'Expert indépendant se réjouit de la mise en place d'une structure conjointe entre le chef d'état-major des armées et la Division des droits de l'homme de l'ONUCI pour suivre les violations commises par les FRCI. UN ويرحب الخبير المستقل بإنشاء هيئة مشتركة بين رئيس أركان القوات المسلحة وشعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لرصد الانتهاكات التي ترتكبها القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    chef d'état-major des Forces armées rwandaises UN رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية
    chef d'état-major des forces armées rwandaises UN رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية
    Au sein du Gouvernement, la responsabilité du contrôle des frontières a été transférée récemment au chef d'état-major des forces armées. UN 46 - وجرى مؤخرا داخل الحكومة نقل مسؤولية مراقبة الحدود إلى رئيس أركان القوات المسلحة.
    chef d'état-major des forces armées rwandaises UN رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية
    chef d'état-major des Forces armées rwandaises UN رئيس أركان القوات المسلحة الرواندية
    3. Pendant la période considérée, mon Représentant spécial a rencontré à plusieurs reprises le Président dos Santos et de hautes personnalités du Gouvernement, dont le chef d'état-major des Forças Armadas Angolanas (FAA), le général Joao de Matos, pour s'entretenir de différentes questions ayant trait au processus de paix. UN ٣ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، التقى ممثلي الخاص في عدة مناسبات بالرئيس دوس سانتوس وكبار المسؤولين في الحكومة، بمن فيهم الجنرال جواو دي ماتوس، رئيس اﻷركان العامة للقوات المسلحة اﻷنغولية، للتناقش في مسائل مختلفة تتصل بعملية السلام.
    Fonction officielle : Général de corps d'armée - chef d'état-major des forces armées UN الوظيفة الرسمية: فريق - رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    La semaine dernière, nous avons annulé la visite du chef d'état-major des forces navales indiennes, de même que la visite prochaine du chef d'état-major des forces armées de ce pays. UN وألغينا اﻷسبوع الماضي زيارة قائد أركان البحرية الهندي وألغينا أيضاً زيارة كان سيقوم بها رئيس أركان الحرب الهندي.
    Par la suite, ils ont demandé et obtenu des autorités que leur candidat, le général de division Tagme Na Waie, soit nommé chef d'état-major des forces armées. UN ثم سعوا إلى تعيين مرشحهم الميجور جنرال تاغمي ناو اي، رئيسا جديدا للأركان العامة للقوات المسلحة، وجعلوا السلطات توافق على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus