"chef de section" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس قسم
        
    • رئيس القسم
        
    • لرئيس القسم
        
    • رؤساء الأقسام
        
    • رئيس للقسم
        
    • مدير قسم
        
    • رؤساء أقسام
        
    • لرئيس قسم
        
    • وظائف رؤساء اﻷقسام
        
    • كبير موظفي الشؤون المالية
        
    • رئيس قطاع
        
    Par ailleurs, les modules ont été regroupés et leur nombre a été réduit de 11 à 8, chaque chef de section étant responsable de 4 modules. UN وعلاوة على ذلك، أدمج عدد المجموعات وخفض من ١١ إلى ٨، على أن يكون كل رئيس قسم مسؤول عن ٤ مجموعات.
    Le chef de section de Montrouis s'est rendu sur les lieux du crime et a confirmé à la Mission que les trois cadavres présentaient chacun deux orifices de balle dans la nuque. UN وحضر رئيس قسم مونرويس الى مكان الجريمة، وأكد للبعثة أن في عنق كل من الجثث الثلاث ثقبان لرصاصتين.
    Mme Lise Puggaard, chef de section, Ministère de la justice M. Soren Skibsted, chef de section, Ministère de la justice M. Martin Isenbecker, chef de division adjoint, Ministère de l'intérieur UN السيدة ليز بوغارد، رئيسة قسم في وزارة العدل السيد سورين سكيبستيد، رئيس قسم في وزارة العدل السيد مارتن إيزنبيكر، نائب رئيس شعبة في وزارة الداخلية
    Le chef de section pilote et supervise les activités de la Section et formule et prodigue des conseils sur les politiques à mener. UN يتولى رئيس القسم إدارة عمل القسم والإشراف عليه ويقوم بصياغة وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة.
    Le Chef de la Section des finances sera le seul chef de section à être installé au même endroit que le Bureau du Chef des services administratifs au Koweït. UN وسوف يكون كبير الموظفين الماليين هو رئيس القسم الوحيد الذي يوجد فعليا في موقع مكتب رئيس الخدمات الإدارية الكويت.
    Cette suppression est due au transfert à l'assistant administratif du chef de section des fonctions d'administration des services à l'intention des visiteurs. UN ومنوط بهذه الوظيفة المهام الإدارية المتصلة بخدمات الزوار التي نقلت إلى المساعد الإداري لرئيس القسم.
    Seront ainsi pourvus des postes de la classe P-5 et au dessus, ainsi que les postes de chef de section. UN ويشمل هذا وظائف من رتبة ف-5 وما فوقها، بالإضافة إلى وظائف رؤساء الأقسام.
    M. Chan Myong Sik chef de section au Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères UN السيد شانغ ميونغ سيك رئيس قسم بإدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية
    M. François Bégeot, chef de section, Réforme économique et infrastructure, Délégation de l'Albanie auprès de l'UE UN السيد فرانسوا بيجوت، رئيس قسم الإصلاح الاقتصادى والبنية التحتية، وفد الاتحاد الأوروبي في ألبانيا
    Une tentative de fraude de la part d'un chef de section a été découverte par la Section des finances et signalée au Bureau pour suite à donner. UN وقد اكتشف قسم الشؤون المالية محاولة غش من قبل رئيس قسم وأحاله إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    Les opérations actuelles sont beaucoup trop vastes pour être administrées par un seul chef de section. UN والنطاق الحالي للعمليات أوسع بكثير من أن يديره رئيس قسم واحد.
    Le PDG de IVE a pris du gallon comme chef de section du secteur nucléaire. Open Subtitles الرئيس التنفيذي لشركة "إيف" استحقّ أن يكون رئيس قسم في القطاع النووي
    Il est donc demandé de reclasser le poste du chef de section de P-4 à P-5. UN واقترح بالتالي أن يعاد تصنيف وظيفة رئيس قسم الادعاء من رتبة ف - 4 إلى ف - 5.
    chef de section, Services administratifs de Kigali UN رئيس قسم الخدمات اﻹدارية في كيغالي
    Le BSCI a remis au Président du Tribunal une documentation détaillée réfutant la version des faits présentés par le chef de section. UN وقد زوّد مكتب خدمات الرقابة الداخلية رئيس المحكمة بوثائق مفصلة تفند رواية رئيس القسم.
    Réaffectation de 1 poste de chef de section à la Section des affaires civiles, où il sera transformé en poste de spécialiste en chef des affaires civiles UN إعادة ندب وظيفة رئيس القسم إلى قسم الشؤون المدنية لتصبح وظيفة رئيس موظفي الشؤون المدنية
    Les raisons pour lesquelles des fournisseurs non enregistrés ont été inscrits sur cette liste doivent être consignées et recevoir l'approbation écrite du chef de section. UN وينبغي أن تبين أسباب إدراج بائعين غير مسجلين في قائمة المدعوين خطياً وأن يوافق عليها رئيس القسم خطياً.
    Elle est composée d’un chef de section (P-5), d’un planificateur (P-4) et d’un coordonnateur (P-3). UN ويتألف القسم من رئيس القسم )ف-٥(، وموظف تخطيط )ف-٤( وموظف تنسيق )ف-٣(.
    C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de prévoir un poste spécial pour un chef de section, et ce poste a donc été redéployé. UN ولهذا السبب لم يعد وجود وظيفة خاصة لرئيس القسم لازما، وعليه فقد أعيد توزيع هذه الوظيفة.
    Le Comité a constaté aussi que certains postes de niveau élevé, comme les postes de chef de section, étaient vacants depuis longtemps. UN 140 - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن بعض الوظائف العليا، من قبيل وظائف رؤساء الأقسام لظلت شاغرة فترة طويلة.
    Le Greffe s’occupe actuellement de recruter un chef de section. UN ويعمل اﻵن قلم المحكمة على توظيف رئيس للقسم.
    chef de section du personnel, Ministère des affaires étrangères (1995-1996) UN مدير قسم شؤون الموظفين، وزارة الخارجية (1995-1996)
    L'absence d'obstacles à la promotion hiérarchique des femmes est attestée a) par le fait que sur 76 postes de directeur, 38 sont occupés par des femmes et b) que sur 72 postes de chef de section, 34 sont occupés par des femmes. UN ترقية المرأة في التسلسل القيادي لا يعوقها عائق على نحو ما تشهد به حقيقة أن: (أ) من واقع 76 وظيفة مدير فإن 38 منصبا منها تشغله نساء (ب) من بين 72 وظيفة رؤساء أقسام فإن 34 منها تشغلها نساء
    Le Comité consultatif a également été informé que la supervision sera assurée par le chef de section (P-5) dont le poste existe déjà. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن هناك وظيفة قائمة لرئيس قسم برتبة ف-5 يتولى شاغلها الإشراف العام.
    Les postes vacants de chef de service et chef de section ne devraient pas être pourvus tant que la restructuration n'aura pas été menée à bien, que les besoins UN ينبغي ألا تمﻷ وظائف رؤساء اﻷقسام والفروع الشاغرة حاليا إلى أن تتم عملية إعادة التنظيم، وتقدر الاحتياجات، وتحدد صورة المهارات المطلوبة
    L'effectif proposé comprendra 1 chef de section (P-5), 1 comptable (P-4), 1 fonctionnaire du budget (P-4), 1 fonctionnaire chargé des décaissements (P-3), 1 fonctionnaire chargé des investissements (P-3), 1 fonctionnaire chargé des états de paie (P-4), 1 caissier (P3) et 1 fonctionnaire chargé des contributions (P-2). UN وسيتألف الهيكل المقترح للموظفين من كبير موظفي الشؤون المالية (ف - 5)، وموظف حسابات (ف - 4)، وموظف لشؤون الميزانية (ف-4)، وموظف لشؤون المصروفات (ف - 3)، وموظف لشؤون الاستثمار (ف - 3)، وموظف لشؤون المرتبات (ف - 4)، وأمين صندوق (ف - 3)، وموظف لشؤون الاشتراكات (ف - 2).
    En 1995 et en 1996, il a été chef de section dans l'administration du Président de la République. UN وكان في الفترة من 1995 إلى 1996 رئيس قطاع بمكتب رئيس الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus