Le village constitue la forme la plus élémentaire d'administration, exercée par un chef de village qui est responsable de l'ordre public. | UN | وتمثل القرية أدنى المستويات الإدارية الأساسية ويرأسها رئيس القرية الذي يتولى مسؤولية حفظ القانون والنظام. |
Le rôle des autres membres du conseil est souvent de conseiller le chef de village sur les affaires importantes en fonction de leur spécialisation et de prendre des décisions collectives sur diverses questions. | UN | ويتمثل دور أعضاء المجالس الآخرين في كثير من الأحيان في تقديم المشورة إلى رئيس القرية في موضوعات الاهتمام الكبرى حسب تخصصهم والبت جماعياً في مختلف المسائل. |
Le chef de village exerce ses fonctions sous la supervision du chef de district. | UN | ويمارس رئيس القرية واجباته تحت إشراف رئيس المحافظة. |
Toutefois, pour être élu chef de village ou membre du comité exécutif d'un village, il n'est pas nécessaire d'avoir achevé sa scolarité dans le primaire; il suffit de savoir lire et écrire. | UN | ولكن لا يطلب، فيما يتعلق بشروط التأهيل لترشيح النفس لمنصب مختار القرية أو لعضوية اللجنة التنفيذية للقرية أن يكون الشخص المرشح حاصلاً على الشهادة الابتدائية بل يكفي أن يكون ملماً بالقراءة والكتابة. |
78. Dans certains cas, les agressions commises contre des rapatriés ont donné lieu à des poursuites. Ainsi, en août 2001, deux hommes, un chef de village et le responsable de la sécurité du village en question ont été condamnés à 18 mois d'emprisonnement pour leur rôle dans la détention et l'agression, en avril 2000, de rapatriés dans le district de Liquisa. | UN | 78- وقد أسفرت بعض حالات الاعتداء على العائدين عن محاكمة الفاعلين، مثل الحالة التي حدثت في آب/أغسطس 2001، والتي حكم فيها على رجلين، أحدهما زعيم قرية والآخر زعيم المجموعة الأمنية القروية، بالسجن لمدة 18 شهراً لاشتراكهما في احتجاز بعض العائدين إلى مقاطعة ليكيزا في نيسان/أبريل 2000 والاعتداء عليهم. |
Le chef de village est donc un important élément du système judiciaire laotien. | UN | ولذلك فإن رئيس القرية عنصر هام في النظام القانوني في لاو. |
Le comité de village assiste le chef de village et son adjoint(e) dans leurs fonctions, sur une base consultative. | UN | وتساعد لجنة القرية رئيس القرية ووكيله في مهامهما على أساس استشاري. |
Le chef de village est donc un élément important du système juridique lao. | UN | وهكذا يمثل رئيس القرية عنصرا هاما في النظام القانوني في لاو. |
Les demandes de prêt doivent être contresignées par le chef de village et le conjoint de l'emprunteur. | UN | ويجب أن يوقع رئيس القرية وزوج مقدم الطلب على الطلبات المقدمة. |
La signature du chef de village est requise pour les prêts de plus de 25 000 rupiahs mais non pour les prêts plus modestes. | UN | ويلزم توقيع رئيس القرية بالنسبة للقروض التي تزيد عن ٠٠٠ ٥٢ روبية ولكن لا تلزم الموافقة بالنسبة للقروض اﻷقل قيمة. |
Cette autorité a à sa tête un chef de village. | UN | ويرأس رئيس القرية السلطة الإدارية للقرية. |
Tout chef de village est élu par le village et cette élection est approuvée par le chef de district ou de la municipalité. | UN | ويُنتخب رئيس القرية بواسطة القرويين ويعتمده رئيس بلدية المحافظة. |
En cas de besoin, un chef de village peut être nommé ou révoqué par le chef de district ou le chef de la municipalité. | UN | وفي حالة الضرورة، يجوز لرئيس المحافظة أو رئيس البلدية تعيين رئيس القرية أو إقالته. |
Le chef de village est donc un élément important du système juridique lao. | UN | ولذلك يعد رئيس القرية عنصراً هاماً في النظام القانوني لجمهورية لاو. |
Les lois de l'administration locale confèrent au chef de village et à son adjoint/e le pouvoir d'appliquer le droit lao à l'échelon local. | UN | وقانون الإدارة المحلية يمنح رئيس القرية ووكيله/وكيلته سلطات لتطبيق قوانين لاو على مستوى القرية. |
Les élections aux conseils provinciaux et municipaux se font au scrutin proportionnel assorti d'un seuil de 10 % des voix, celles aux fonctions de maire, de chef de village et de membre du comité exécutif de village, à la majorité simple. | UN | ويطبق، في انتخابات مجالس الولايات ومجالس البلديات، مبدأ التمثيل النسبي مع تحديد نسبة 10 في المائة كعتبة، بينما تجرى الانتخابات لمنصب رئيس البلدية أو مختار القرية أو لعضوية المجلس التنفيذي للقرية على أساس نظام أغلبية الأصوات. |
Huit villageois, y compris un chef de village et un employé d'une ONG qui aidait les villageois touchés, ont été accusés de violation de propriété, de provocation, de propagation de fausses informations (plus de détails au paragraphe 21). | UN | واتُّهم ثمانية قرويين، منهم زعيم قرية وموظف في منظمة غير حكومية يساعد القرويين المتضررين، بالتعدي على الممتلكات والتحريض ونشر معلومات كاذبة (ترد تفاصيل إضافية في الفقرة 21 أدناه). |
6.1.6 La Police royale du Brunéi Darussalam compte également sur une police de proximité (Kejiranan Kampong) composée du chef de village et des membres de la collectivité. | UN | 6-1-6 وتضطلع الشرطة الملكية بأنشطة خفارة مجتمعية (كيجيرانان كامبونغ) أيضا عن طريق زعماء القرى وأفرادها. |
Chaque brigade composée du chef de village, d'une jeune femme et d'un jeune homme constitue le relais de l'ONG; | UN | ويتألف كل لواء من زعيم القرية وشابة وشاب ينوبون عن المنظمة غير الحكومية؛ |
Un des représentants présents, M. Hem Sao, chef de village de la province de Preah Vihear, âgé de 29 ans, est décédé quelques heures plus tard. | UN | وبعد ساعات قلائل من الحادث توفى أحد هؤلاء الممثلين، وهو هم ساو رئيس إحدى القرى في مقاطعة بريه فيهير البالغ 29 عاماً من العمر. |