:: Contre-amiral Andreas Krause, chef du Centre de planification et de conduite des opérations | UN | :: العميد البحري أندرياس كراوز، رئيس مركز تخطيط العمليات وتوجيهها |
Assistant du chef du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements | UN | مساعد رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
Le chef du Centre de situation dirigera également le centre d'opérations et de crise. | UN | وسيقوم رئيس مركز متابعة حالة حفظ السلام أيضًا بدور رئيس مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات. |
M. Sugata Mitra, chef du Centre de sciences cognitives en Inde, a lancé une expérience en 1999 en installant à la porte de son bureau, à New Delhi, un ordinateur avec accès gratuit et illimité à l'Internet. | UN | بدأ الدكتور سوغاتا ميترا، رئيس مركز العلوم المعرفية في الهند، بإجراء تجربة في عام 1999 تمثلت في وضع جهاز حاسوب خارج مكتبه في نيودلهي يتيح الوصول إلى الإنترنت مجاناً وبلا قيود. |
Le chef du Centre de situation relève du Chef de cabinet. | UN | يرأس مركز العمليات في إدارة حفظ السلام رئيس يكون مسؤولا أمام مدير المكتب |
Il est dirigé par un chef du Centre de détention qui peut compter sur des superviseurs internationaux très expérimentés, un médecin et des gardiens de prison sierra-léonais détachés par le Service carcéral sierra-léonais. | UN | ويضم مرفق الاحتجاز 18 زنزانة وساحة للتريض وغرفا للزيارة وعيادة طبية ومكتبة صغيرة ومطبخا وساحات مشتركة عديدة يعمل الآن بكامل طاقاته ويقوم على أمره رئيس مرفق الاحتجاز الذي يساعده مشرفون دوليون محنكون إضافة إلى موظف طبي وضباط إصلاحيات من سيراليون معارون من دائرة سجون سيراليون. |
Le chef du Centre de sécurité publique, M. Bilosevic, s'était absenté de Doboj pour la journée. | UN | وكان رئيس مركز اﻷمن العام، السيد بيلوسفيش غائبا في دوبوج طوال النهار. |
Le chef du Centre de documentation sur les réfugiés est le Coordonnateur du HCR pour les questions concernant l'alerte rapide. | UN | أما حلقة الاتصال في المفوضية في كل ما يتعلق بالانذار المبكر فهو رئيس مركز التوثيق لشؤون اللاجئين. |
Le responsable du HCR chargé des questions d'alerte rapide est le chef du Centre de documentation sur les réfugiés, qui représente le HCR aux débats organisés à l'échelle du système des Nations Unies à ce sujet. | UN | ونقطة تنسيق المسائل المتعلقة باﻹنذار المبكر في المفوضية هو رئيس مركز الوثائق المتعلق باللاجئين، الذي يمثل المفوضية في المداولات التي تجمع جميع أجهزة اﻷمم المتحدة. |
En ce qui concerne la gouvernance, la gestion, l'obligation de rendre des comptes et la responsabilité, le service chargé des indemnités pour frais d'études ferait rapport par l'intermédiaire de son responsable au chef du Centre de services régional. | UN | أما فيما يتعلق بالإدارة والتنظيم والمساءلة والمسؤولية، فإن خط خدمات منحة التعليم سيقدم تقاريره عن طريق المدير التنفيذي إلى رئيس مركز الخدمات الإقليمي. |
Décembre 2001-mai 2002 chef du Centre de ressources, Ministère des affaires étrangères, Kampala | UN | كانون الأول/ديسمبر 2001 - أيار/مايو 2002 رئيس مركز الموارد، وزارة الخارجية، كمبالا |
L'un des résultats de cette étude a été la désignation officieuse du chef du Centre de situation du Département comme coordonnateur pour la sécurité en mars 2002. | UN | وتمثلت إحدى نتائج هذه الدراسة في تسمية رئيس مركز عمليات الإدارة منسقا لشؤون الأمن بصفة غير رسمية في آذار/مارس 2002. |
5.5 L'auteur ajoute que, quand il a demandé à voir un médecin, le chef du Centre de détention avant jugement de Gudermes a repoussé sa demande sans donner d'explications. | UN | 5-5 ويضيف صاحب البلاغ أنه عندما طلب رؤية طبيب، رفض رئيس مركز الاحتجاز المؤقت في غوديرميس طلبه دون ذكر الأسباب. |
VI. chef du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements | UN | سادسا - رئيس مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات |
Le chef du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a les fonctions suivantes : | UN | 2 - ويتولى رئيس مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات المسؤولية عن ما يلي: |
Le Secrétaire exécutif de la CEA, dans le cadre des récents efforts de restructuration, a affecté un poste de la classe P-5 aux fonctions de chef du Centre de conférence. | UN | وخصص اﻷمين التنفيذي للجنة، في إطار الجهود التي بذلت مؤخرا ﻹعادة الهيكلة، وظيفة من الرتبة ف - ٥ لمنصب رئيس مركز المؤتمرات. |
106. À l’OMS, si l’élaboration des politiques reste dévolue au siège, l’exécution des fonctions relève de la responsabilité du chef du Centre de services. | UN | 106 - وفي منظمة الصحة العالمية، بينما بقي وضع السياسات العامة من اختصاص المقر، أصبحت مسؤولية تنفيذ المهام على عاتق رئيس مركز الخدمات. |
106. À l'OMS, si l'élaboration des politiques reste dévolue au siège, l'exécution des fonctions relève de la responsabilité du chef du Centre de services. | UN | 106- وفي منظمة الصحة العالمية، بينما بقي وضع السياسات العامة من اختصاص المقر، أصبحت مسؤولية تنفيذ المهام على عاتق رئيس مركز الخدمات. |
Enfin, il est proposé de transformer le poste de chef de la Section des services généraux (P-5) en poste de chef du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements. | UN | 134 - وأخيرا، يُقترَح إعادة تكليف وظيفة كبير موظفي الخدمات العامة (من رتبة ف-5) من قسم الخدمات العامة إلى رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
Le Centre est placé, en matière administrative et opérationnelle, sous l'autorité du chef du Centre de services régional et, en matière technique et financière, sous celle de la Section des transports aériens du Service des transports et des mouvements de la Division du soutien logistique au Siège. | UN | الإبلاغ عن الناحيتين الإدارية والتشغيلية إلى رئيس مركز الخدمات الإقليمية؛ وعن المسائل التقنية والمالية إلى قسم النقل الجوي/دائرة النقل والتحركات في المقر |
4.6 Le chef du Centre de situation relève du Chef de cabinet. | UN | 4-6 يرأس مركز أوضاع عمليات حفظ السلام رئيس يكون مسؤولا أمام مدير المكتب. |
Le chef du bureau de l'immigration ou de l'antenne ou le chef du Centre de rétention peut charger n'importe quel agent de police judiciaire d'exécuter l'arrêté d'expulsion (art. 62 de la loi sur le contrôle de l'immigration). | UN | ويجوز لرئيس مكتب الهجرة الرئيسي أو الفرعي، أو رئيس مرفق احتجاز الأجانب تكليف أي مسؤول في الشرطة القضائية بتنفيذ أمر الترحيل (المادة 62 من قانون مراقبة الهجرة). |