"chef du gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس الحكومة
        
    • رئيس حكومة
        
    • مدير أعمال الحكومة
        
    • ورئيس الحكومة
        
    • رئيساً للحكومة
        
    • كبير مستشاري الحكومة
        
    • رئيسة حكومة
        
    • ورؤساء الحكومات
        
    • رئيس أعمال الحكومة
        
    • رئيسا للحكومة
        
    • يترأس الحكومة
        
    • زعيم أعمال الحكومة
        
    • زعيما لأعمال الحكومة
        
    Nous nous sommes également entretenus avec le chef du Gouvernement, et nous avons aussi tenu, le Ministre britannique et moi-même, deux réunions privées ainsi qu'une autre, de caractère plus officiel, avec tous nos collaborateurs. UN واجتمعنا أيضا مع رئيس الحكومة وكان لي معه اجتماعان خاصان فضلا عن اجتماع آخر أكثر اتساما بالصفة الرسمية، مع زملائنا.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du Gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du Gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    chef du Gouvernement territorial : Gouvernement intérimaire désigné par le Gouverneur, sans Premier Ministre en fonctions. UN رئيس حكومة الإقليم: حكومة مؤقتة يعيّنها الحاكم، ولا يوجد على رأسها رئيس للوزراء.
    chef du Gouvernement territorial : Gouverneur Lolo Letalu Matalasi Moliga UN رئيس حكومة الإقليم: الحاكم لولو ليتالو ماتالاسي موليغا.
    Le Gouverneur nomme le chef du Gouvernement et le chef de l'opposition à l'Assemblée législative et préside le Cabinet. UN ويعين الحاكم مدير أعمال الحكومة وزعيم المعارضة، ويترأس مجلس الوزراء.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du Gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية.
    Il propose à l'arbitrage du chef du Gouvernement les choix de priorité d'investissement, de financement et de soutien aux arts et actions culturelles. UN ويعرض على رئيس الحكومة الخيارات ذات اﻷولوية في مجال الاستثمار والتمويل والدعم الخاص بالفنون واﻷنشطة الثقافية.
    Le chef du Gouvernement andorran, Marc Forné, l'a signalé il y a quelques semaines, au cours du débat général. UN وقد استرعى مارك فورنيه رئيس حكومة أندورا الانتباه الى ذلك اﻷمر قبل أسابيع قليلة أثناء المناقشة العامة.
    Allocution de S.E. M. Lyonpo Sangay Ngedup, chef du Gouvernement du Royaume du Bhoutan UN كلمة يلقيها دولة السيد ليونبو سانغاي نغيدوب، رئيس حكومة مملكة بوتان
    Les idées que j'avais alors exprimées avaient été développées dans l'allocution présentée l'année suivante, à la quarante-septième session, par le chef du Gouvernement du Liechtenstein, M. Hans Brunhart. UN واﻷفكار التي أعربت عنها في تلك المناسبة شرحت بالتفصيل في البيان الذي أدلى به في السنة التالية، في الدورة السابعة واﻷربعين، رئيس حكومة لختنشتاين، السيد هانس برونهارت.
    Allocution de S. E. M. Jaume Bartumeu Cassany, chef du Gouvernement de la Principauté d'Andorre UN خطاب دولة السيد هواماي بارتمويو كاساني، رئيس حكومة إمارة أندورا
    M. Jaume Bartumeu Cassany, chef du Gouvernement de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد هواماي بارتمويو كاساني، رئيس حكومة إمارة أندورا، إلى المنصة.
    S'exprimant sur le document lors d'un point de presse du Cabinet, le chef du Gouvernement a estimé que UN وفي معرض التعليق على الوثيقة، قال مدير أعمال الحكومة في إحاطة صحفية أمام مجلس الوزراء
    11e séance plénière Allocution de Son Excellence Anote Tong, Président, chef du Gouvernement et Ministre des affaires étrangères de la République de Kiribati UN الجلسة العامة الحادية عشرة كلمة فخامة السيد أنوتي تونغ، رئيس الجمهورية ورئيس الحكومة ووزير الخارجية في جمهورية كيريباس
    Le Parlement élit le Premier Ministre, qui est le chef du Gouvernement. UN وينتخب البرلمان رئيس الوزراء بوصفه رئيساً للحكومة.
    Allocution de Son Excellence M. Fakhruddin Ahmed, chef du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh UN كلمة معالي السيد فخر الدين أحمد، الأونرابل كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية
    chef du Gouvernement du territoire : John de Jongh, Gouverneur. UN رئيسة حكومة الإقليم: الحاكم جون ديجونغ.
    Il ressort clairement de la pratique étatique et de la jurisprudence de la Cour internationale de Justice que ce pouvoir est incontestablement confié au chef de l'État, au chef du Gouvernement ou au ministre des affaires étrangères. UN ويبدو من الواضح من ممارسة الدولة وفقه محكمة العدل الدولية أن السلطة يمتلكها رؤساء الدول بلا منازع، هم ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية.
    Le poste de chef du Gouvernement a alors été confié à l'ancien Ministre du tourisme, McKeeva Bush, du Parti démocratique uni. UN وشغل منصب رئيس أعمال الحكومة وزير السياحة سابقا، ماكيفا بوش من الحزب الديمقراطي الموحد.
    Le Président Eltchibey a été obligé de quitter la capitale pour échapper à la guerre civile et au carnage; néanmoins, il a déclaré avec force qu'il demeurait le chef du Gouvernement légitime de l'Azerbaïdjan et qu'il ne démissionnerait pas sous la menace de l'emploi de la force. UN وقد اضطر الرئيس الشيبي الى مغادرة العاصمة لتلافي وقوع حرب أهلية وسفك الدماء ولكنه أكد أنه سيبقى رئيسا للحكومة الشرعية ﻷذربيجان ولن يستقيل في ظل التهديد بالقوة.
    Un Premier Ministre de transition, chef du Gouvernement, disposant des pleins pouvoirs, a été nommé. UN وعُيّن كذلك رئيس وزراء مؤقت، يترأس الحكومة ويتمتع بصلاحيات كاملة.
    En revanche, le décret ne prévoit pas de remplacer le Ministre principal par un chef du Gouvernement, ce qui marquerait le passage à un système de gouvernement ministériel. UN ولم يوافق الأمر على اقتراح إنشاء منصب رئيس وزراء ليحل محل منصب زعيم أعمال الحكومة وبالتالي يخطو خطوة نحو إنشاء نظام حكم وزاري.
    Le poste de chef du Gouvernement a alors été confié à l'ancien Ministre du tourisme, McKeeva Bush, du Parti démocratique uni. UN وأصبح السيد ماكيفا زعيما لأعمال الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus