"chef du groupe d'observateurs" - Traduction Français en Arabe

    • كبير المراقبين
        
    • رئيس المراقبين
        
    • كبيرا للمراقبين
        
    • في فريق مراقبي
        
    Chargé de suivre l'évolution de la situation politique locale et de conseiller le chef du Groupe d'observateurs militaires; consulte et conseille le Siège à ce sujet. UN مسؤول عن رصد الحالة السياسية المحلية ومتابعة اطلاع كبير المراقبين العسكريين عليها؛ ويتشاور مع المقر ويبلغه بهذه الحالة.
    Aide le chef du Groupe d'observateurs militaires dans l'accomplissement de la mission de bons offices du Secrétaire général et des opérations de maintien de la paix. UN يستند كبير المراقبين العسكريين في متابعة المساعي الحميدة التي يبذلها اﻷمين العام وفي عمليات حفظ السلم.
    Le chef du Groupe d'observateurs militaires avait demandé que les travaux commencent immédiatement, mais le projet a dû être reporté en raison du manque de bitume et des intempéries. UN وأصدر كبير المراقبين العسكريين توجيهاته بأن تبدأ عمليات إعادة رصف هذه الطرق على الفور، ولكن تأخر تنفيذ هذا المشروع لعدم توفر الاسفلت ولسوء اﻷحوال الجوية.
    La MONUOR aurait à sa tête sur le terrain un chef du Groupe d'observateurs militaires, nommé par le Secrétaire général avec l'assentiment du Conseil de sécurité. UN ويرأس البعثة في الميدان رئيس المراقبين العسكريين الذي يعينه اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن.
    Après avoir procédé aux consultations nécessaires, j'envisage avec l'accord du Conseil, de nommer le général de brigade Roméo A. Dallaire, du Canada, comme chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUOR. UN إنني وقـد أجريت المشـاورات اللازمـة، أعتزم بموافقـة المجلـس أن أعيـن البريغادير - جنرال روميو أ. دلير، من كندا، كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا.
    Dans l'après-midi du même jour, ils ont été informés que le chef du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies avait été convoqué à Belgrade pour examiner les enregistrements. UN وبعد ظهر اليوم نفسه، أبلِغا بأن كبير المراقبين العسكريين في بلغراد استُدعي لاستعراض اﻷشرطة.
    22. La MONUOR sera dirigée sur le terrain par un chef du Groupe d'observateurs militaires. UN ٢٢ - وسيرأس البعثة في الميدان كبير المراقبين العسكريين.
    Est chargé de l'examen et de l'analyse globale des progrès de la Mission conformément au mandat qui lui a été confié, et fait rapport à ce sujet au chef du Groupe d'observateurs militaires. UN يتولى مسؤولية الاستعراض والتقييم العامين للتقدم الذي تحرزه البعثة فيما يختص بولايتها، وتقديم التقارير المتصلة بذلك الى كبير المراقبين العسكريين.
    Le chef du Groupe d'observateurs militaires a établi les contacts voulus avec le commandement de la force multinationale et coordonné le déploiement des équipes d'observateurs dans les zones où elle opère. UN وأنشأ كبير المراقبين العسكريين الاتصالات اللازمة مع قائد القوة المتعددة الجنسيات وقام بتنسيق وزع أفرقة المراقبين في منــاطق عملياتــها.
    * En sus du chef du Groupe d'observateurs militaires (Inde). UN ـ * باﻹضافة الى كبير المراقبين العسكريين، من الهند.
    Le chef du Groupe d'observateurs militaires a également évoqué cette question avec l'ECOMOG, qui est largement déployé à Buchanan et dans les alentours. UN وأثار كبير المراقبين العسكريين أيضا هذه المشكلة مع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، الذي جرى وزعه بكثافة في بوكانان وحولها.
    Comme aucun comité des violations du cessez-le-feu ne fonctionne, le chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUL n'a rien négligé, en consultation avec l'ECOMOG et les factions, pour enquêter sur toutes les violations signalées. UN وفي ظل عدم وجود لجنة عاملة لمراقبة انتهاكات وقف إطلاق النار، بذل كبير المراقبين العسكريين للبعثة كل جهد ممكن، بالتشاور مع فريق المراقبين العسكريين والفصائل، للتحقيق في جميع الانتهاكات المبلغ عنها.
    Le chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUG, le général de division Per Källström, terminera son tour de service le 30 avril 1997 et retournera au service de son gouvernement. UN فسوف يختتم كبير المراقبين العسكريين للبعثة، اللواء بير كالستروم، مهمته في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ وسيعود للخدمة في حكومته.
    Le chef du Groupe d'observateurs militaires a informé le Secrétaire général que l'élargissement du mandat de la force n'affecte en rien le concept d'opérations de la Mission et ne nécessite pas non plus une modification de son mandat. UN وقد أفاد كبير المراقبين العسكريين اﻷمين العام بأن الولاية الموسعة للقوة لا تؤثر في مفهوم العمليات الذي تأخذ به البعثة ولا تتطلب إجراء تغيير في ولايتها.
    Le quartier général de la MONUL a été établi dans l'enceinte abritant les logements des Nations Unies à Riverview, où mon Représentant spécial, 19 civils et cinq militaires, dont le chef du Groupe d'observateurs militaires, se sont installés. UN وأنشئ مقر مؤقت لبعثة المراقبين في المجمع السكني لﻷمم المتحدة في ريفرفيو، حيث يقوم ممثلي الخاص و٩١ مدنيا و٥ أفراد عسكريين، من بينهم كبير المراقبين العسكريين، بإعداد عملياتهم.
    a) Un poste P-2 pour le Bureau du chef du Groupe d'observateurs militaires; UN (أ) وظيفة واحدة في الرتبة ف - 2 لمكتب كبير المراقبين العسكريين؛
    Bureau du chef du Groupe d'observateurs militaires. Ce bureau n'a jamais encore été doté d'un administrateur. UN 23 - مكتب كبير المراقبين العسكريين - لم يزود هذا المكتب بأي موظف فني منذ إنشاء البعثة.
    Le chef du Groupe d'observateurs militaires rendrait compte au Secrétaire général. UN ويكون رئيس المراقبين العسكرين مسؤولا أمام اﻷمين العام.
    chef du Groupe d'observateurs militaires de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) UN رئيس المراقبين العسكريين، بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت رئيس اﻷركان، هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    A l'issue des consultations habituelles, j'entends nommer le général de division Ishmael Opande (Kenya) chef du Groupe d'observateurs militaires de la MONUL. UN إنني أعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين الماجور جنرال دانييل اشمايل اوباندي من كينيا كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    À l'issue de consultations avec les parties concernées, j'ai l'intention de nommer le général de division Ahn Choung-Jun (République de Corée) comme prochain chef du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN وبعد إجراء مشاورات مع اﻷطراف المعنية، أعتزم تعيين اللواء آهن تشونغ - جـون، من جمهوريـة كوريـا، بوصفـه كبيـر المراقبين العسكريين التالي في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus