Les agents de sécurité du Bureau du Conseiller spécial ont pour supérieur hiérarchique et premier notateur le Chef du Service de sécurité. | UN | ويتبع ضابطا الأمن في مكتب المستشارة الخاصة إلى كبير ضباط الأمن في قوة الأمم المتحدة بصفته الرئيس المسؤول المباشر. |
Le Chef du Service de sécurité serait également chargé de coordonner, d'établir et de maintenir le système de gestion opérationnelle de la sécurité pour veiller à ce que les activités du personnel de la FNUOD se déroulent de la façon la plus sûre possible. | UN | وسيكون كبير ضباط الأمن مسؤولا أيضا عن إنشاء نظام إدارة أمن العمليات بغية ضمان أن تجري أنشطة أفراد القوة بطريقة تتسم بأكبر درجة من الأمن. |
Le Chef du Service de sécurité conseillera le Chef de l'UNMOGIP quant aux questions touchant la sécurité; travaillera en étroite relation avec les autorités locales pakistanaises; et assurera la direction d'ensemble de toute une série de tâches sécuritaires nécessaires à l'appui à la mission. | UN | وسيقدم كبير ضباط الأمن المشورة إلى رئيس الفريق بشأن المسائل الأمنية، ويتعامل مع السلطات الأمنية الباكستانية المحلية، ويوفر القيادة بشأن النطاق الكامل من المهام الأمنية اللازمة لدعم البعثة. |
Elle a été emmenée auprès du Chef du Service de sécurité nationale d'Urgench, qui l'a insultée. | UN | لكنها جُلبت إلى رئيس دائرة الأمن الوطني في أورغينش الذي سبّها وشتمها. |
La décision de geler des biens appartient au Chef du Service de sécurité de la police norvégienne ou à son adjoint, ou encore au ministère public. | UN | وتتخذ قرارات تجميد الممتلكات هذه من قبل رئيس دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية أو نائبه أو مدع عام. |
Le Secrétaire général propose de créer un poste P-4 de Chef du Service de sécurité et trois postes d'agent du Service mobile pour des agents de protection rapprochée qui viendraient renforcer l'équipe actuelle de deux agents. | UN | 16 - يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة واحدة لكبير ضباط الأمن برتبة ف-4 وثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية يشغلها موظفون للحماية الشخصية من أجل تعزيز الفريق القائم المؤلف من موظفين للحماية الشخصية. |
Le Chef du Service de sécurité et des services/sections de la sûreté : | UN | 12 - كبير ضباط الأمن ودوائر/أقسام السلامة: |
Les postes qu'il est proposé de créer à compter du 1er janvier 2011 sont les suivants : 1 poste de Chef du Service de sécurité (P-4) et 1 poste d'assistant à la gestion des informations sur la sécurité recruté sur le plan national. | UN | والوظيفتان المقترح إنشاؤهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 هما وظيفة كبير ضباط الأمن بالرتبة ف-4 ووظيفة مساعد لشؤون المعلومات الأمنية بالرتبة المحلية. |
À cet égard, le Comité a été informé que les agents de sécurité de l'UNPOS et de l'UNSOA étaient tous placés sous le commandement du Chef du Service de sécurité de l'UNSOA depuis 2011. | UN | وفي هذا الصدد، علمت اللجنة الاستشارية أن ضباط الأمن التابعين لكل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قد اتحدوا تحت قيادة إدارية واحدة يشرف عليها مكتب كبير ضباط الأمن في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال منذ عام 2011. |
Agent en Chef du Service de sécurité | UN | كبير ضباط الأمن |
Il supervisera les services de protection, coordonnera avec les différents bureaux de l'UNSOA et de l'UNPOS les services de sécurité du Représentant spécial et rendra directement compte au Chef du Service de sécurité. | UN | وسيشرف الموظف على خدمات الحماية، وسينسق مع مختلف المكاتب داخل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من أجل ضمان أمن الممثل الخاص للأمين العام، وسيكون مسؤولا مباشرة أمام كبير ضباط الأمن. |
Compte tenu des conditions de sécurité et de leurs incidences sur les opérations de la Force, il est proposé de créer un emploi de temporaire de Chef du Service de sécurité (P4). | UN | 21 - وفي ضوء الوضع الأمني وتأثيره على عمليات القوة، يُقتَرح إنشاء وظيفة مؤقتة ' كبير ضباط الأمن` (ف-4). |
Il est proposé en outre de créer un emploi de temporaire pour un assistant chargé de la sécurité (Service mobile) qui relèverait du Chef du Service de sécurité. | UN | 23 - ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد أمني (من فئة الخدمة الميدانية) يكون مسؤولا أمام كبير ضباط الأمن. |
Il incombe au Chef du Service de sécurité ou au conseiller en chef pour la sécurité de la MANUA de certifier à la Section des achats que les sociétés de sécurité privées fournissent des services satisfaisants, selon les résultats des évaluations et inspections effectuées périodiquement. | UN | ٥٧ - ويتولى كبير ضباط الأمن أو مستشار الأمن في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان المسؤولية عن التصديق، بالتعاون مع قسم المشتريات، على أن شركات الأمن الخاصة تقدم خدمة مرضية، وذلك بناءً على عمليات تقييم وتفتيش منتظمة. |
C. Coopération avec les autres missions de la région Le Chef du Service de sécurité de la Force continuera à se tenir en contact avec ses homologues des autres entités des Nations Unies présentes dans la région, notamment la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et le Département de la sûreté et de la sécurité au Liban, afin d'assurer la coordination des activités liées à la sécurité. | UN | 14 - سيواصل كبير ضباط الأمن في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، التنسيق والتواصل، على نحو منتظم، مع كبار ضباط الأمن في كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وإدارة السلامة والأمن في لبنان، بشأن المسائل المتصلة بالأمن. |
Le Chef du Service de sécurité et de sûreté de l'Office peut également remplir les fonctions de conseiller principal pour la sécurité auprès du pays hôte, si le Secrétaire général adjoint à la sûreté et la sécurité le nomme à ces fonctions. | UN | كما يجوز أن يقوم رئيس دائرة الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أيضا بعمل كبير المستشارين الأمنيين للبلد المضيف، إذا كلفه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بأداء هذه المهمة. |
Le Chef du Service de sécurité et de sûreté de l'Office peut également remplir les fonctions de conseiller principal pour la sécurité auprès du pays hôte, si le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité le nomme à ces fonctions. | UN | كما يجوز أن يقوم رئيس دائرة الأمن والسلامة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أيضا بعمل كبير المستشارين الأمنيين للبلد المضيف، إذا كلفه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بأداء هذه المهمة. |
On lui aurait enlevé ses vêtements et le Chef du Service de sécurité nationale l'aurait ainsi exposée à la vue de deux ou trois jeunes hommes, parmi lesquels se trouvait l'un de ses fils. | UN | وقد خُلعت عنها ثيابها ليقوم رئيس دائرة الأمن الوطني بعرضها وهي بهذه الحال أمام اثنين أو ثلاثة شبان كان منهم أحد أبنائها. |
XII.21 Il est proposé de reclasser le poste de Chef du Service de sécurité et de sûreté de Vienne à la classe D-1. | UN | ثاني عشر-21 اقترح رفع رتبة وظيفة رئيس دائرة الأمن والسلامة في فيينا إلى مد-1. |
Compte tenu des facteurs indiqués au paragraphe XII.17 ci-dessus, le Comité consultatif ne recommande pas d'approuver le reclassement du poste de Chef du Service de sécurité et de sûreté de Vienne à la classe D-1. | UN | ومراعاة للعوامل المحددة في الفقرة ثاني عشر-17 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة الأمن والسلامة في فيينا إلى رتبة مد-1. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la création d'un poste temporaire de Chef du Service de sécurité (P-4) et de trois postes temporaires d'agent de protection rapprochée (agent du Service mobile). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة مؤقتة واحدة لكبير ضباط الأمن برتبة ف-4 وثلاث وظائف مؤقتة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها موظفون للحماية الشخصية. |
Deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (Chef du Service de sécurité et Assistant de sécurité) seraient transférés au Bureau des services généraux et de la sécurité, où ils relèveraient directement du Chef de l'administration de la Base de soutien logistique, conformément aux recommandations formulées dans le rapport d'évaluation du Département de la sûreté et de la sécurité | UN | وستنقل وظيفتان من فئة الخدمات العامة الوطنية، إحداهما لكبير ضباط الأمن والثانية لمساعد شؤون الأمن إلى مكتب شؤون الأمن، وسيكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين مباشرة أمام كبير الموظفين الإداريين في القاعدة، تمشيا مع تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم الصادر عن إدارة شؤون السلامة والأمن. |