"chef-d'œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • تحفة
        
    • تُحفة
        
    • تحفتك
        
    • تحفته
        
    • فنيه
        
    • الفنيه
        
    Pour le rédacteur en chef de Cattle, c'est un chef-d'œuvre, mais les employés du parc ont tué trois vaches! Open Subtitles و محرر مجلة الماشية قال بأنه تحفة و لكن رعاة البقل قتلو 3 منها فيه
    Little, Brown a dit que mon livre est un chef-d'œuvre. Open Subtitles شركة براون الصغير قالت أن كتابي تحفة فنية
    maintenant qui aurait pu faire de toi une partie d'un tel chef-d'œuvre Open Subtitles الآن ما السّبب الوجيه الذي دفعكِ للتخلّص من تحفة كهذه؟
    Le plus beau chef-d'œuvre du cœur de Dieu... c'est l'amour d'une mère. Open Subtitles أجمل تُحفة في القلب هي حب وحنان الأم.
    Puis à 22 ans, votre chef-d'œuvre. Open Subtitles ثم فى عمر الــ22 . تحفتك الفنية
    Ce grand dictateur avait révélé des secrets en réalisant son chef-d'œuvre, Nosferatu. Open Subtitles المخرج العظيم كشف لي الكثير من الأسرار في صنع تحفته الفنية ,نوسفرتث
    Tu n'as qu'à écrire un chef-d'œuvre qui sera le point culminant de ta vie. Open Subtitles هو ان تكتب قطعه فنيه رائعه تلك ذروه كامل حياتك
    Je dis pas que la nôtre est un chef-d'œuvre, mais bon sang... Open Subtitles لا أقول أن مسرحيتنا تحفة فنية أو ما شابهه
    - Je veux écrire un chef-d'œuvre. Open Subtitles أريد كتابة تحفة فنية. أعلم ، يا رجل ، و أنا أيضاً.
    On peut toujours écrire un chef-d'œuvre. Open Subtitles لازال بإمكاننا كتابة تحفة فنية و الفوز بهذا المال.
    D'ailleurs, ce que je fais, là, est le chef-d'œuvre qui m'a fait entrer à l'Institut Culinaire. Open Subtitles بالمناسبة ما أعده هنا تحفة فنية تجعلني مقبولاَ في مؤسسة الطبخ لكنها لا تبقى
    Un chef-d'œuvre du Quattrocento. - Il est unique. Open Subtitles تحفة فنية من القرن الخامس عشر فريدة من نوعها
    Je n'ai pas passé les 5 dernières années à travailler sur un chef-d'œuvre pour en arriver à bluffer, surtout face à une personne qui n'a rien à offrir. Open Subtitles لم امض اخر 5 سنين من حياتي في العمل على تحفة فنية لكي اتراجع بسبب خدعة بسيطة خاصة امام شخص لا يعرف كيف يلعب
    Vu le temps que vous mettez, ce doit être un chef-d'œuvre. Open Subtitles أنكِ تستغرقين وقتاً طويلاً فى تلك اللوحة أعتقد أنها ستكون تحفة فنية
    Mais M. Davis, c'est considéré comme un chef-d'œuvre. Open Subtitles ولكن السيد ديفيس، فهو يعتبر تحفة.
    En toute modestie, j'ai crée un chef-d'œuvre. Open Subtitles -أجل . أتعلمين, وأتحدث بتواضع, أظن بأنّي أصنع تُحفة فنيّة. لا أدري.
    Je transforme notre œuvre d'art en chef-d'œuvre. Open Subtitles أجعل عملنا الفنىّ تُحفة رائعة.
    Non, Riddick. Je veux votre chef-d'œuvre. Open Subtitles لا، يا ريديك أريد تحفتك الفنية الرائعة
    Si cela se produit pendant votre chef-d'œuvre il est la catastrophe du siècle. Open Subtitles إذا حدث هذا في تحفتك الخاصّة، ستكون فن (كارثة القرن)؟
    Il n'est qu'à deux meurtres d'achever son chef-d'œuvre. Open Subtitles مازال باقيا له جريمتين حتى تكتمل تحفته النادره
    C'était son chef-d'œuvre. Open Subtitles و في النهاية. كانت تحفته الفنية
    Henry est un roi des poissons. C'est un chef-d'œuvre. Open Subtitles هنرى هو ملك السمك انه قطعه فنيه
    Ça sera mon chef-d'œuvre. Open Subtitles اخبرتك , هذه الأغنيه ستكون كقطعتي الفنيه الكبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus