"chef-lieu de" - Traduction Français en Arabe

    • عاصمة
        
    • مركز مقاطعة
        
    L'UNITA a également intensifié ses attaques contre un autre chef-lieu de province, Caxito, à 50 kilomètres environ de Luanda. UN كما كثف يونيتا هجماته على عاصمة اقليمية أخرى هي كاكستيو التي تقع على بعد ٥٠ كيلومترا تقريبا من لواندا.
    Le juge qui siège dans le chef-lieu de région est rattaché au tribunal de statut personnel de première instance. UN ويُلحَق القاضي المكلف بالعمل في عاصمة كل منطقة بمحكمة الأحوال الشخصية الابتدائية.
    L'ancien chef-lieu de Montserrat, Plymouth, a été abandonné après la recrudescence de l'activité volcanique en 1996. UN وقد هُجرت مدينة بليموث، عاصمة مونتسيرات بعد ازدياد النشاط البركاني في عام 1996.
    De 1999 à la mi-2003, les scissions successives des mouvements rebelles ont fait de Bunia - chef-lieu de l'Ituri - le théâtre d'affrontements et de luttes acharnées pour le pouvoir. UN وأدت سلسلة من الانشقاقات في الفترة من عام 1999 إلى منتصف عام 2003 إلى تحول بونيا، عاصمة إيتوري، في واقع الأمر إلى ساحة للصراعات على السلطة والمناوشات.
    20. Le 24 mai 1996, au nord du chef-lieu de la province de Gitega, une intervention militaire contre des rebelles aurait laissé pour morts sur le terrain 25 assaillants et fait un blessé. UN ٠٢- وفي ٤٢ أيار/مايو ٦٩٩١ وفي شمال مركز مقاطعة غيتيغا، خلّف تدخّل عسكري ضد المتمردين ٥٢ قتيلاً من بين المهاجمين واصابة شخص آخر بجروح.
    Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province. UN وفي اليوم التالي قُتل بالرصاص أحد أفراد جمعية الهلال الأحمر خارج مدينة قالات، عاصمة الإقليم.
    Le bureau de la MINUGUA le plus proche est à quatre ou cinq heures, à Cobán, le chef-lieu de l'Alta Verapaz. UN ويقع أقرب مكتب من مكاتب البعثة إليها على بعد ما بين أربع وخمس ساعات سفر، وذلك في كوبان، عاصمة ألتا فاراباس.
    Le 4 octobre 1999, Dismas Bucami aurait été tué par un militaire au chef-lieu de la province de Karuzi. UN 73- وتفيد التقارير بأن جندياً قتل ديسماس بوكامي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في عاصمة إقليم كاروزي.
    427. La colline Gitasi est longée par la route non revêtue qui relie le chef-lieu de la commune à Ngozi. UN ٧٢٤ - يتاخم تـل غيتاسي الطريق غير المعبﱠد الواصل من عاصمة المقاطعة إلى المركز.
    Bangassou, au sud-est de la RCA, est le chef-lieu de la préfecture de Mbomou. UN 14- وتعتبر بانغاسو، الواقعة في الجنوب الشرقي لجمهورية أفريقيا الوسطى، عاصمة محافظة مبومو.
    Le bureau du Public Solicitor est accessible uniquement dans trois provinces. Il s'agit de Guadalcanal où se trouve le bureau principal à Honiara, le chef-lieu de la province de Western et dans le chef-lieu de la province de Malaita. UN ولا تتوافر خدمات مكتب المحامي العام إلا في ثلاث مقاطعات وهي مقاطعة غوادالكنال التي تستضيف المكتب الرئيسي في هونيارا، وفي عاصمة المقاطعة الغربية، وعاصمة مقاطعة مالايتا.
    18. Par ailleurs, on trouve un Tribunal de Grande Instance dans chaque chef-lieu de Département, quatre cours d'appel et une Cour suprême sur l'ensemble du territoire national. UN 18- ومن ناحية أخرى، توجد محكمة ابتدائية في عاصمة كل محافظة وأربع محاكم استئناف ومحكمة عليا في مجموع الإقليم الوطني.
    Entité territoriale : chef-lieu de département UN الهيئة الإقليمية: عاصمة المقاطعة
    Cheiria est le chef-lieu de l'arrondissement de même nom, dans le Darfour-Sud. UN 106- وشعيرية هي عاصمة محلية شعيرية بجنوب دارفور.
    La ville de Djibouti est créée en 1887 autour du port et devient le chef-lieu de la Côte Française des Somalis (CFS) en 1896. UN وأنشئت مدينة جيبوتي في عام 1887 حول الميناء وأصبحت عاصمة " الساحل الصومالي الفرنسي " في عام 1896.
    Télécopieurs (deux par chef-lieu de province) UN آلة فاكس )اثنان لكل عاصمة إقليمية( ٠٠٠ ٦٢١
    Le 12 octobre 1999, au moins neuf personnes ont été tuées et d'autres blessées par des rebelles au chef-lieu de la zone de Muzye, commune de Giharo, province de Rutana. UN 86- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قتل المتمردون تسعة أشخاص على الأقل وجرحوا آخرين في عاصمة منطقة موزيي، بلدة جيهارو، اقليم روتانا.
    Deux Comités de suivi intermédiaires se sont réunis, en février 1994 à Koné, chef-lieu de la province Nord, et en septembre 1994 à Nouméa, chef-lieu du territoire et de la province Sud. UN وقد اجتمعت لجنتان وسيطتان للمتابعة، إحداهما في شباط/فبراير ١٩٩٤ في كونيه عاصمة المقاطعة الشمالية، واﻷخرى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في نوميا عاصمة اﻹقليم والمقاطعة الجنوبية.
    Ces dernières se déplacent librement, surtout dans le secteur de Vanj, où le Mouvement de la Renaissance islamique bénéficie de solides appuis et, dans la partie méridionale de la province, où sont déployées les forces dites d'autodéfense; celles-ci ont leur quartier général au chef-lieu de la région, Khorog. UN كما أن قوات المعارضة تتنقل بحرية، ولا سيما في منطقة فانج، حيث تتمتع حركة النهضة اﻹسلامية بدعم قوي، وفي الجزء الجنوبي من المقاطعة، حيث تنشط قوات تسمى بقوات الدفاع الذاتي؛ ويوجد مقر هذه القوات في عاصمة المقاطعة خوروغ.
    La SSCA a été formée à la fin de 2007 après la capture de Laas Canood, chef-lieu de la région de Sool, par des forces rattachées au Somaliland, en tant qu'aile militaire du Northern Somali Unionist Movement (NSUM). UN 83 - وأنشئ جيش سول ساناغ كاين في أواخر عام 2007 على إثر استيلاء قوات موالية لصوماليلاند، بوصفها الجناح العسكري لحركة شمال الصومال الوحدوية، على لاس آنود، عاصمة منطقة سول.
    Grâce à une action énergique d'Avocats sans frontières, du Haut Commissariat aux droits de l'homme et de la MONUC, les auteurs présumés devront répondre de leurs actes devant la justice militaire et seront jugés au cours d'un procès qui aura lieu le 4 octobre 2005 à Mbandaka, chef-lieu de l'Équateur. UN وبفضل تدخل نشط من قبل رابطة ' ' محامين بلا حدود`` ومفوضية حقوق الإنسان والبعثة، سيتحمل المرتكبون المزعومون لهذه الأفعال مسؤوليتهم أمام القضاء العسكري وسيحاكمون في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في مبانداكا، مركز مقاطعة خط الاستواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus