"cheikha haya rashed" - Traduction Français en Arabe

    • الشيخة هيا راشد
        
    • الشيخة هيا بن راشد
        
    Je souhaiterais également rendre hommage à S. E. Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa pour le dynamisme avec lequel elle a dirigé les travaux de la session précédente. UN وأود أيضا أن أتقدم بأسمى آيات الشكر إلى سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمال الدورة السابقة.
    Mes remerciements vont également à S. E. Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa pour les louables efforts qu'elle a déployés tout au long de la précédente session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أشكر سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود جديرة بالثناء طوال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Je tiens aussi à dire à quel point nous avons apprécié la présidence de S. E. Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa pendant la soixante et unième session. UN كما أود أن أسجل تقديرنا لقيادة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة خلال الدورة الحادية والستين.
    Je voudrais également remercier la Présidente sortante, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, de sa précieuse contribution aux travaux de l'Assemblée. UN كما أود أن أشكر الرئيسة المنتهية ولايتها، الشيخة هيا راشد آل خليفة، على إسهامها القيم في الجمعية العامة.
    Je félicite également son prédécesseur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, qui a présidé avec brio la soixante et unième session. UN كما أهنئ الرئيسة السابقة للجمعية، الشيخة هيا بن راشد آل - خليفة، على المهارة التي أدارت بها الدورة الحادية والستين.
    Nous avons l'honneur d'accueillir S. E. Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale et nous lui souhaitons le succès dans cette fonction importante. UN ويشرفنا أن نرحب بصاحبة السعادة، الشيخة هيا راشد آل خليفة، بوصفها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، متمنين لها الخير في عملها الهام.
    D'ores et déjà, nous comptons sincèrement collaborer avec la Présidente de cette Assemblée générale, Cheikha Haya Rashed Al Khalifa, à qui je promets le soutien entier de la Lettonie et que je félicite pour être la troisième femme présidente de l'Assemblée générale. UN ونتطلع الآن بإخلاص إلى العمل مع رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحالية الشيخة هيا راشد آل خليفة، وأتعهد لها بدعم لاتفيا التام لها. وأهنئها أيضا على كونها ثالث امرأة على الإطلاق تترأس الجمعية العامة.
    Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة على الطريقة المتقنة التي ترأست بها أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    J'ai également le plaisir d'assurer de notre appréciation et de notre fierté Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa pour les grands efforts qu'elle a consentis lorsqu'elle a présidé la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN كما يسعدني أن أنقل من خلالكم تقديرنا واعتزازنا لسمو الشيخة هيا راشد آل خليفة لما قامت به من جهد كبير خلال فترة رئاستها للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Je voudrais également adresser mes sincères remerciements à Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, qui a organisé plusieurs réunions sur la coopération et la compréhension interreligieuses et interculturelles. UN واسمحوا لي أن أتوجه بالشكر الجزيل إلى سعادة السيدة الشيخة هيا راشد آل خليفة، التي أخذت على عاتقها تنظيم عدد من الاجتماعات التي تركزت حول موضوع التعاون والتفاهم بين الأديان والثقافات.
    Je salue Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa pour la manière remarquable dont elle a animé les travaux de l'Assemblée à sa soixante et unième session, dont elle en assurait la présidence. UN وأشيد بالرئيسة السابقة للجمعية العامة، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة لقيادتها المتميزة للدورة 61 للجمعية العامة وتوجيهاتها وإدارتها لأعمالها.
    Je saisis cette occasion pour féliciter votre prédécesseur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, Présidente de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, pour la manière remarquable dont elle a conduit les travaux de l'Assemblée générale et pour sa volonté de promouvoir le concept de cette réforme vitale. UN أنتهز هذه الفرصة لأثني على سلفك، الشيخة هيا راشد آل خليفة، رئيس الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، لقيادتها الرائعة في توجيه عمل الجمعية العامة وفي دفع بُعد الإصلاح البالغ الأهمية هذا قدما.
    Je voudrais tout d'abord remercier votre prédécesseur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour les efforts qu'elle a déployés dans l'accomplissement des tâches exigeantes qui étaient inscrites à l'ordre du jour de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN أود بادئ ذي بدء، أن أشكر سلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة، على الجهود التي بذلتها في القيام بالمهام الصعبة المدرجة في جدول أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Je voudrais également saluer les efforts couronnés de succès de votre prédécesseur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour donner une grande impulsion aux échanges et au dialogue au sujet des principaux problèmes et préoccupations de l'heure. UN ويسعدني كذلك أن أشيد بالجهود الموفقة لسلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة، في إعطاء دفع كبير للتبادل والحوار حول أهم القضايا والشواغل الراهنة.
    Monsieur le Président, ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage à votre prédécesseur, S. E. Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la façon novatrice et dévouée dont elle a présidé aux travaux de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد الرئيس، يود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة للثناء على سلفكم، صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، لتفانيها والطريقة المبتكرة التي ترأست بها مداولات الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Qu'il me soit également permis d'adresser mes félicitations à M. Srgjan Kerim pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale, et d'exprimer nos remerciements à son prédécesseur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour sa direction très compétente. UN اسمحوا لي أيضا أن أعبر عن تهانينا للسيد سرجان كريم لاضطلاعه برئاسة الجمعية العامة وأعرب عن تقديرنا لسلفه، الشيخة هيا راشد آل خليفة، لقيادتها الفعالة للغاية.
    Nous félicitons également son prédécesseur, S. E. Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière dont elle a dirigé nos travaux pendant son mandat, et nous lui adressons nos meilleurs vœux de succès dans ses travaux futurs. UN ونثني على سلفه معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمالنا خلال فترة ترؤسها، ونتمنى لها كل التوفيق في مساعيها المستقبلية.
    Je voudrais également adresser à notre sœur, Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, nos vifs remerciements pour les précieux efforts qu'elle a déployés en tant que Présidente de la session précédente de l'Assemblée pour que soient réalisés les objectifs du Millénaire pour le développement, et pour renforcer le dialogue entre tous les membres de la communauté internationale et relancer le processus de réforme du Conseil de sécurité. UN كما يسعدني أن أتوجه إلى الأخت الكريمة الشيخة هيا راشد آل خليفة بعبارات الشكر والتقدير على جهودها القيمة التي بذلتها خلال رئاستها للدورة السابقة للجمعية العامة، في سبيل تحقيق أهداف الإنمائية للألفية ، ومن أجل تنشيط الحوار بين مختلف مكونات المجتمع الدولي، وإعادة تحريك ورفع مسيرة إصلاح مجلس الأمن.
    Je voudrais aussi féliciter S. E. la Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa pour ses efforts constructifs et infatigables durant sa présidence remarquable et fructueuse à la session précédente, qui a fait la fierté de son pays, Bahreïn, et de l'ensemble de la communauté internationale. UN كما أود، بهذه المناسبة، أن أشيد بالجهود البنّاءة والحثيـثة التي بذلتها سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، التي شكّلت رئاستها المتميزة والمثمرة للدورة السابقة مصدر فخر ومنبع اعتزاز لبلدها، مملكة البحرين، وللمجتمع الدولي.
    Nous remercions également la Présidente de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, la Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour sa direction exemplaire du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité durant la session précédente. UN كما نود أن نشكر رئيسة الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، الشيخة هيا راشد آل - خليفة على القيادة المثالية التي أظهرتها، بصفتها رئيسة الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن، أثناء الدورة السابقة.
    Cela dit, au regard de sa brillante carrière, il est parfaitement qualifié et préparé pour endosser ce rôle et poursuivre sur les bases posées à la soixante et unième session par son prédécesseur, S. E. Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa. UN إلا أن حياته المهنية اللامعة تجعله مؤهلا كامل التأهيل ومستعدا كامل الاستعداد لتوجيه دفة الرئاسة والبناء على الأساس الذي بَنَته الرئيسة التي سبقته، معالي السيدة الشيخة هيا بن راشد آل خليفة، أثناء الدورة الحادية والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus