J'espère que vous n'y verrez aucun inconvénient et, en attendant de vous rencontrer de nouveau ou de connaître vos réactions, je vous prie de croire, Cher Monsieur Baker, en l'assurance de mes sentiments les plus cordiaux et les plus amicaux. | UN | وأرجو ألا ترون مانعا في ذلك وفي انتظار مقابلتكم من جديد أو معرفة ردكم، أرجوكم عزيزي السيد بيكر التفضل بقبول أسمى آيات تقديري. |
Cher Monsieur Nachtwey, j'ai lu l'histoire de la famille Sumarno et ne peux trouver la paix depuis. | Open Subtitles | مايو 22 عزيزي السيد ناختوي قرأت مقال عائلة "سومارنو" |
Cher Monsieur, | UN | عزيزي السيد أوكامبو، |
Cher Monsieur, cher David, je vous souhaite un joyeux Noël et une très bonne année. | Open Subtitles | سيدي العزيز... ديفيد العزيز عيد ميلاد سعيد واتمنى لك عاما سعيداً |
Comme je vous le disais, Cher Monsieur, je suis Annabelle Bronstein. | Open Subtitles | كما كنت أقول، سيدي العزيز... أنا انابيل برونشتاين. |
"Cher Monsieur,... je vous demande de bien vouloir envoyer quelques objets appartenant à M. Pablo Neruda... que vous trouverez dans la maison où il a vécu... lors de son sejour en Italie." | Open Subtitles | ...سيدي العزيز ...أسألك أن ترسل لي ...بعض الأشياء الخاصة بـ |
Cher Monsieur Thabit, | UN | عزيزي السيد ثابت، |
Cher Monsieur Despouy, | UN | عزيزي السيد ديسبوي، |
Cher Monsieur Steiner, | UN | عزيزي السيد آكيم شتاينر، |
Cher Monsieur Holmes... | Open Subtitles | عزيزي السيد هولمز |
Cher Monsieur Gehry, pourriez-vous nous construire une salle de concert pour notre ville. | Open Subtitles | "عزيزي السيد (غاري)، أيمكن أن تبني قاعة احتفالات لبلدتنا؟ |
"Cher Monsieur "Rubin Carter. | Open Subtitles | عزيزي السيد روبن كارتر |
Cher Monsieur Lomax j'ai fait partie de l'armée impériale japonaise. | Open Subtitles | عزيزي السيد (لوماكس) لقد كنتُ عضواً في الجيش الإمبراطوري الياباني |
"Mon Cher Monsieur, dit Perker... | Open Subtitles | "لكن بالتأكيد سيدي العزيز قال مستر باركر |
Tout à fait, Cher Monsieur. | Open Subtitles | بوضوح مطلق، سيدي العزيز |
"Cher Monsieur, "M. Benedict Farley aimerait avoir vos conseils. | Open Subtitles | " سيدي العزيز , السيد "بينديكت فارلي) (يريد الإستفادة من نصحيتك |
Cher Monsieur, Votre lettre du 10... m'a fait comprendre que mon mari n'est plus. | Open Subtitles | سيدي العزيز ، رسالتك في الـ 10 " "... من ديسمبر قد جعلتني أدرك أخيرا . أن زوجي قد توفي " "... |
Cher Monsieur, J'écris de la part de mes parents... qui vous remercient pour votre lettre. | Open Subtitles | سيدي العزيز ، أكتب بالنيابة " " عن والديّ "... الذين قدروا رسالتك عاليا ..." |
Cher Monsieur... je prononce... notre divorce. | Open Subtitles | سيدي العزيز ثم أمنحك انفصالنا |
Mon Cher Monsieur, rien n'est jamais clair, avec elle. | Open Subtitles | سيدى العزيز , لن تفهم شيئاً أبداً طالما هى التى تشرح لك |
"Cher Monsieur Tolson. Merci de nous avoir fait part de votre victoire historique sur Oklahoma City. | Open Subtitles | عزيزي سيد (تولسون), شكراً لإعلامنا بفوزكم التاريخي على جامعة أوكلاهوما |