"chez les consommateurs" - Traduction Français en Arabe

    • بين متعاطي
        
    • قدرة مستخدمي
        
    • بين الذين يتعاطون
        
    • بمتعاطي
        
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات
    Rapport du Directeur exécutif sur les moyens de faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    La criminalisation de l'usage et de la détention de drogues peut également entraîner un risque accru de maladies chez les consommateurs. UN 26 - ويمكن أن يؤدي تجريم تعاطي المخدرات وحيازتها أيضا إلى ازدياد خطر الاعتلال الصحي بين متعاطي المخدرات.
    Un programme d'utilisation rationnelle de l'énergie doit inclure des activités promotionnelles et de diffusion de l'information, pour sensibiliser davantage l'opinion aux économies d'énergie, ainsi que des incitations qui renforcent, chez les consommateurs d'énergie, les moyens et la volonté d'économiser l'énergie. UN وينبغي لأي برنامج فعال للطاقة أن يشمل أنشطة الترويج ونشر المعلومات، بغية زيادة الوعي بالحفاظ علي الطاقة , إضافة إلى حوافز لزيادة قدرة مستخدمي الطاقة على تنفيذ تدابير الحفاظ علي الطاقة ورغبتهم في ذلك.
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الأيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Préoccupée par l'offre accrue de drogues et la prévalence importante du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues, UN إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات،
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues: projet de résolution révisé UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات: مشروع قرار منقح
    49/4 Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN 49/4 التصدي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدرات
    49/4 Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدِّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدِّرات
    Les programmes d'échange de seringues ont contribué à faire baisser de moitié les cas de VIH/sida chez les consommateurs de drogues injectables. UN وقد ساعدت برامج تبادل الحقن على خفض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدي لتفشي الإيدز وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Deuxièmement, grâce à des soins de grande qualité et à une réduction des risques, grâce notamment à la méthadone et aux programmes d'échange de seringues, les taux de morbidité et de mortalité chez les consommateurs de drogues sont relativement bas. UN وثانيا، بفضل المستوى الرفيع للعلاج والرعاية وخفض المخاطر، بما في ذلك برامج الميثادون وتبادل إبر الحقن، انخفضت نسبيا معدلات المرض والوفاة بين متعاطي المخدرات.
    Prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات
    Un programme d'utilisation rationnelle de l'énergie doit inclure des activités promotionnelles et de diffusion de l'information, pour sensibiliser davantage l'opinion aux économies d'énergie, ainsi que des incitations qui renforcent, chez les consommateurs d'énergie, les moyens et la volonté d'économiser l'énergie; UN وينبغي أن يشمل برنامج استخدام الطاقة المتسم بالكفاءة أنشطة ترويجية، وأنشطة تتعلق بنشر المعلومات، لزيادة مستويات الوعي بالحفاظ على الطاقة، والحوافز للرفع من قدرة مستخدمي الطاقة على تنفيذ تدابير الحفاظ على الطاقة، وتعزيز رغبتهم في ذلك؛
    Q15 L'abus par injection a-t-il été important chez les consommateurs de drogues pendant l'année écoulée? UN 296 هل كانت ممارسة الحقن منتشرة الى حد كبير بين الذين يتعاطون العقاقير خلال السنة الماضية؟
    iii) Augmentation du nombre de pays ayant élaboré, adopté et mis en œuvre des stratégies et programmes concernant le VIH/sida chez les consommateurs de drogues, notamment par injection UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي وضعت ونفذت استراتيجيات وبرامج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من حيث صلته بمتعاطي المخدرات، بما في ذلك متعاطو المخدرات بالحقن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus