"chhnang" - Traduction Français en Arabe

    • شنانغ
        
    • شهانغ
        
    • تشهنانغ
        
    • شانغ
        
    Tous ces crimes racistes auraient été perpétrés dans la province de Kompong Chhnang. UN وقد نفذت جميع جرائم القتل هذه في مقاطعة كومبونغ شنانغ.
    Il s'est rendu sur des sites à Kampong Chhnang, Boeung Kok Lake et Khan Sen Sok où des familles risquent actuellement d'être expulsées ou l'ont été par la force. UN وزار مواقع في كامبونغ شنانغ وبحيرة بوونغ كوك وخان سين سوك حيث تواجه أسر خطر الطرد أو تعرضت للترحيل القسري.
    Dans la province de Kompong Chhnang, le même jour, 12 prisonniers se sont échappés en sciant des barreaux de fer. UN وفي نفس اليوم، هرب ١٢ سجينا، في إقليم كمبونغ شنانغ من السجن عن طريق نشر القضبان الحديدية.
    63. A condition que des ressources soient disponibles, des bureaux principaux seront ouverts en 1997 dans les provinces de Kompong Chhnang, de Kampot et de Prey Veng. UN ٣٦ - ورهنا بتوفر اﻷموال، سيتم افتتاح مراكز إقليمية في مقاطعات كومبونغ شهانغ وكامبوت وبري فِنْغْ في عام ٧٩٩١.
    Au début de 1997, trois autres ont été ouverts à Kampot, Kompong Chhnang et Prey Veng. UN وفي أوائل عام 1997، افتتحت ثلاثة مكاتب أخرى في كامبوت وكومبونغ تشهنانغ وبراي فانغ.
    Ils ont pu regagner leurs régions traditionnelles d'origine dans les provinces de Kompong Chhnang, Siem Reap et Pursat. UN وقد تمكنوا من العودة إلى مناطقهم اﻷصلية في مقاطعات كومبونغ شنانغ وسييم رياب وبورسات.
    Formation du personnel médical des prisons de Kompong Speu et Kompong Chhnang UN تدريب الموظفين الطبيين في سجني كومبونغ سبيو وكومبونغ شنانغ
    Le Représentant spécial a reçu d'autres informations non confirmées en provenance d'autres provinces, y compris Battambang et Kompong Chhnang. UN وتلقى الممثل الخاص بــلاغات أخرى غير مؤكــدة من مقاطعــات أخــرى، بما فيها باتامبـاغ، وكومبـونغ شنانغ.
    En outre, il a procédé à une analyse du statut juridique des personnes d'origine vietnamienne installées près du lac Tonlé Sap, dans la province de Kompong Chhnang. UN وأجرى مركز حقوق اﻹنسان أيضاً تقييماً للوضع القانوني لﻷقلية الفييتنامية التي تقيم بالقرب من بحيرة تونلي ساب في مقاطعة كومبونغ شنانغ.
    Parallèlement, la section de soutien aux victimes continue à tenir des réunions publiques qui ont eu lieu à Battambang, à Kampot et à Kampong Chhnang. UN وفي الوقت ذاته، يواصل قسم دعم الضحايا عقد منتديات عامة إقليمية في جميع أنحاء كمبوديا، ومنها منتديات نظمت في باتامبانغ وكامبوت وكامبونغ شنانغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il existe actuellement 11 centres de développement de ce type dans les provinces de Preah Sihanouk, Otdar Meanchey, Kandal, Siem Reap, Banteay Meanchey, Kep, Pailin, Kampong Cham, Kampong Speu, Kampot et Kampong Chhnang. UN وفي الوقت الحالي، هناك 11 مركزاً لتطوير المرأة في مقاطعات بريه سيهانوك وأوتدار مينشي وكندل وسيم ريب وبنتي مينشي وكب وبيلين وكمبونغ شام وكمبونغ سبوي وكامبوت وكمبونغ شنانغ.
    Le nombre des personnes initiées aux droits de l'homme grâce à ces cours se comptent par milliers dans les provinces de Banteay Meanchey, de Kampot, de Kandal, de Koh Kong et de Pursat, et par centaines dans les provinces de Kompong Cham, de Kompong Chhnang, de Kompong Som, de Kompong Speu, de Siem Reap et de Stung Treng, de Svay Rieng et de Takeo. UN ويتراوح عدد اﻷشخاص الذين شملتهم هذه الدورات بين اﻵلاف في بانتي مينشي وكامبوت وكاندال وكوكونغ وبورسات، والمئات في كومبونغ شام وكومبونغ شنانغ وكومبونغ شوم وكومبونغ سبيو وسييم ريب وستونغ ترينغ وسفاي ريينغ وتاكيو.
    Durant cette période, le bataillon uruguayen et un hôpital de campagne avancé relevant du contingent indien seront retirés des provinces de Stung Treng, Ratana Kiri, Mondol Kiri et Kratie, au nord-est; le bataillon bulgare se retirera des provinces de Kompong Speu et Kandal, au centre-sud; le bataillon tunisien se retirera des provinces de Pursat et Kompong Chhnang au sud-ouest. UN وخلال هذه الفترة، ستنسحب الكتيبة اﻷوروغواتية ومستشفى ميداني هندي متقدم من مقاطعات ستونغ ترنغ، وراتانا كيري وموندال كيري، و كراتي الشمالية الشرقية؛ وستنسحب الكتيبة البلغارية من مقاطعتي كومبونغ سبو وكاندال الواقعتين في جنوب الوسط؛ وستنسحب الكتيبة التونسية من مقاطعتي بورسات وكومبونغ شنانغ.
    77. La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière. UN 77- ولا يزال التزام فيابيميكس، الذي يشمل مقاطعتي كومبونغ شنانغ وبورسات، يمتد رسمياً على أكثر من 000 300 هكتار، أي ما يزيد على 30 ضعفاً الحد المنصوص عليه في قانون الأرض، وذلك على الرغم من توقف النشاط فيه في الوقت الراهن.
    La concession la plus vaste, qui a été attribuée à la société Pheapimex Company Ltd. couvre 315 000 hectares situés dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang. UN أما الامتياز الأكبر فقد مُنح لشركة فيابيمكس (Pheapimex) المحدودة في مقاطعتي بورسات وكومبونغ شنانغ (000 315 هكتار).
    Pour protester contre ces meurtres et l'inaction des autorités, les représentants de 30 familles du village s'étaient rendus dans la capitale de la province de Kompong Chhnang pour déposer plainte auprès des autorités provinciales. UN واحتجاجاً على حادث القتل وعدم قيام السلطات الرسمية باتخاذ أي اجراء بصدده، سافر ممثلو ٠٣ أسرة من القرية إلى عاصمة مقاطعة كومبونغ شهانغ لتقديم شكوى إلى السلطات الاقليمية.
    135. Après s'être rendu dans le village, le Représentant spécial s'est entretenu de cette affaire avec le deuxième Gouverneur adjoint de Kompong Chhnang et a invité les autorités provinciales à procéder à une enquête. UN ٥٣١- وبعد أن زار الممثل الخاص القرية، بحث القضية مع النائب الثاني لحاكم كومبونغ شهانغ وشجع السلطات الاقليمية على التحقيق في الحادث.
    23. Dans la province de Kompong Chhnang, le Représentant spécial s'est rendu à Krang Kontro, un village éloigné où, le 18 septembre 1996, un groupe de soldats ivres avaient tiré une roquette B—40 dans un restaurant en plein air du village, tuant six enfants et deux soldats, et blessant sept autres enfants. UN ٣٢ - وفي كمبونغ شهانغ زار الممثل الخاص قرية كرينغ كنترو النائية، حيث كان ستة أطفال وجنديان قد قتلوا وكان سبعة أطفال آخرين قد أصيبوا بجروح من جراء قذيفة صاروخية B-40 أطلقتها مجموعة من الجنود السكارى على مطعم محلي في الهواء الطلق، في ٨١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    94. En février 1997, le Bureau a ouvert trois autres bureaux de province à Kampot, Kompong Chhnang et Prey Veng. UN ٤٩- وافتتح المكتب في شباط/فبراير ٧٩٩١ ثلاثة مكاتب إقليمية في مقاطعات كامبوت وكومبونغ تشهنانغ وبرَي فِنغ.
    En juin 1999, le bureau de Kompong Chhnang a été fermé et un nouveau bureau provincial a été ouvert à Banteay Meanchey. UN وفي حزيران/يونيه 1999، أُغلق مكتب كومبونغ تشهنانغ افتتح مكتب إقليمي جديد في بانتياي ميَنتشَي.
    En avril 1998, un massacre a eu lieu dans un village de pêcheurs de la province de Kompong Chhnang, où vivent surtout des Vietnamiens. UN ١٣٠ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨ وقعت مذبحة في قرية تقع في مقاطعة كومبونغ شانغ ويشتغل سكانها بصيد اﻷسماك وغالبيتهم من الفييتناميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus