"chiffres concernant" - Traduction Français en Arabe

    • الأرقام المتعلقة
        
    • الأرقام الخاصة
        
    • أرقام عن
        
    • بالأرقام على
        
    • أرقام بشأن
        
    • الأرقام المتصلة
        
    • الأرقام عن
        
    • اﻹحصاءات عن
        
    Mais à l'examen, les chiffres concernant l'achèvement des études en temps voulu font apparaître de grosses difficultés. UN لكن إذا ما أُخذت في الاعتبار الأرقام المتعلقة بإتمام الدراسة في الوقت المحدد، فإن التحديات المتبقية لا تزال كبيرة.
    Il en va de même pour les chiffres concernant: UN كما تستند إلى هذه الإحصاءات الأرقام المتعلقة بأتباع الكنائس التالية:
    Sources des chiffres concernant l'APD : Financial Resource Flows for Population Activities in 1998 et Institut démographique interdiscriplinaire des Pays-Bas (NIDI). UN مصدر الأرقام المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية: تدفق الموارد المالية لصالح الأنشطة السكانية في عام 1998 والمعهد الهولندي المتعدد التخصصات للدراسات السكانية
    Note : Les chiffres concernant le revenu moyen par habitant pour 1997 et 1998 sont préliminaires. UN ملاحظه: الأرقام الخاصة بمتوسط دخل الفرد لعامي 1997 و 1998 هي أرقام أولية.
    L'oratrice ne dispose pas de chiffres concernant la montée récente de la prostitution, mais reconnaît qu'elle est troublante. UN وأوضحت إنه لا توجد لديها أرقام عن الارتفاع الأخير في معدلات الدعارة، الذي توافق على أنه اتجاه مزعج.
    Le financement public du développement est défini dans la note de bas de page 21, mais les chiffres concernant 1995 et 1996 ne portent que sur l'aide publique au développement bilatérale. UN والتمويل الإنمائي الرسمي معرف في الحاشية 21، ما عدا فيما يخص الأرقام المتعلقة بعام 1995 وعام 1996 التي تغطي فقط المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية.
    Il a indiqué que les données transférées de l'ancien système vers le nouveau progiciel de gestion intégré n'étaient pas correctes et qu'il ne faudrait donc pas tenir compte des chiffres concernant l'année 2012. UN وأفاد بأنَّ نقل البيانات من النظام القديم إلى نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد ليس موثوقا به؛ ولذلك يمكن تجاهل الأرقام المتعلقة بالسنة المالية 2012.
    Le rapport donne les chiffres concernant cet engin à différentes étapes de sa mise en œuvre. UN ويتضمن التقرير الأرقام المتعلقة بجهاز ROSUB الغاطس الذي يمكن تشغيله عن بعد، في مراحل مختلفة من نشره.
    L'oratrice ajoute qu'en matière de santé, il serait utile de disposer de chiffres concernant la mortalité infantile et maternelle, et que ces chiffres soient différenciés pour les zones urbaines et les zones rurales. UN وبالنسبة إلى الصحة، سيكون من المفيد الحصول على الأرقام المتعلقة بمعدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية، مصنفة حسب المناطق الريفية والحضرية.
    Note : Les chiffres concernant les exportations figurant ci-dessus sont établis sur la base des licences d'exportation délivrées en 2008 et peuvent ne pas correspondre exactement aux transferts réels, qui peuvent être effectués durant la prochaine année civile. UN ملاحظة: الأرقام المتعلقة بالصادرات الواردة أعلاه مقدمة استنادا إلى رخص التصدير الصادرة في عام 2008 وقد لا تكون متطابقة تماما مع عمليات النقل الفعلية، التي قد تتم خلال السنة التقويمية التالية.
    Lors de leurs réunions suivantes, les membres de la Commission n'ont pu toutefois s'entendre sur les chiffres concernant la SPLA. UN إلا أن الطرفين لم يتفقا في الاجتماعات اللاحقة للجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار، على قبول الأرقام المتعلقة بالجيش الشعبي.
    Toutefois, les chiffres concernant les cinq régions ne sont pas encore disponibles UN ولم تتوفر حتى الآن الأرقام الخاصة بالمناطق الخمس.
    Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi. UN نود توضيح الأرقام الخاصة بالعمالة الناقصة.
    Les chiffres concernant l'éradication par pulvérisation aérienne se rapportent à l'ensemble de la superficie ainsi éradiquée en Colombie. UN وتشير الأرقام الخاصة بالإبادة من الجو إلى مجموع ما أبلغت عنه كولومبيا من عمليات الإبادة من الجو.
    Le Secrétariat n'est pas en mesure de fournir des chiffres concernant l'utilisation, en tant que tels, des véhicules utilitaires ou militaires. UN 8 - ليس في وسع الأمانة العامة تقديم أرقام عن " استخدام " المركبات التجارية ولا المركبات العسكرية بحد ذاتها.
    Cela ne peut-il s’expliquer par l’absence de recours aisément disponible ? Pourrait-on avoir des chiffres concernant les plaintes effectivement adressées aux autorités ? UN أفلا يكون ذلك راجعاً الى قلة طرق التصحيح التي يسهل الوصول اليها؟ وهي يمكن تقديم أرقام عن الشكاوى الفعلية الى السلطات.
    10.1 Les chiffres concernant les nominations de femmes dans le système judiciaire, notamment dans les tribunaux d'instance inférieure, de 1997 à 1999, sont présentées au tableau 11 ci-dessous. UN 10-1 ترد في الجدول 11 أدناه أرقام عن المرأة في الجهاز القضائي، وبخاصة في المحاكم الفرعية، من عام 1997 إلى عام 1999:
    Le Comité recommande à l'État partie d'en faire davantage pour développer les structures d'accueil pour les enfants à des prix raisonnables au sein de toutes les autorités et de rendre compte, dans son prochain rapport, en donnant des chiffres concernant tout le pays, sur la demande et l'offre et le coût de ces services. UN 380 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل توسيع مرافق رعاية الأطفال ذات التكلفة المعقولة من جانب الحكومات جميعها وبأن تضمّن تقريرها المقبل معلومات معززة بالأرقام على صعيد الدولة ككل عن الطلب على رعاية الأطفال ومدى توافرها ومدى معقولية تكلفتها.
    Mme Schöpp-Schilling souhaiterait obtenir des chiffres concernant le pourcentage d'enfants de familles dont le chef est une femme qui sont inscrits dans ces établissements. UN وطلبت ممتنة الحصول على أية أرقام بشأن النسبة المئوية لأطفال الأسر المعيشية التي يرأسها نساء، في تلك المؤسسات.
    Les chiffres concernant les facteurs de risque des maladies non transmissibles sont très élevés dans mon pays. UN إن الأرقام المتصلة بعوامل الخطر من الأمراض غير المعدية في بلدي مرتفعة للغاية.
    Elle peut seulement fournir quelques chiffres concernant les arrêtés de la Cour administrative en matière d'asile et de droit de séjour. UN ولا يمكن للوفد سوى أن يقدم بعض الأرقام عن قرارات المحكمة الإدارية في مجال اللجوء والحق في الإقامة.
    Les chiffres concernant Walvis Bay ne sont pas compris car il n'y avait pas de statistiques pour les trois écoles de cette région en 1993. UN والمعلومات المتعلقة بخليج والفيس مستبعدة نظرا ﻷن اﻹحصاءات عن هذه المدارس غير متوفرة لعام ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus