"chiffres nets" - Traduction Français en Arabe

    • أساس صاف
        
    • صافيه
        
    • الصافية
        
    • صافية
        
    • أساس الصافي
        
    • صافيها
        
    • وصافي
        
    • والصافية
        
    • أساس صافي
        
    • أساس صافٍ
        
    • يبلغ صافي الاحتياجات
        
    • وصافيها
        
    Les traitements du personnel de la Base sont calculés en chiffres nets afin d’éviter que les contributions du personnel soient comptées deux fois. UN وتحسب مرتبات موظفي القاعدة على أساس صاف لئلا يتكرر الاحتياج إلى الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les prévisions sont exprimées en chiffres nets et représentent la part du total des dépenses imputables à ces organes qui doit être prise en charge par l’ONU. UN وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات.
    Ce projet de budget se chiffre à 292,2 millions de dollars en chiffres bruts et à 245,0 millions de dollars en chiffres nets. UN وتصل تقديرات الميزانية إلى مبلغ إجماليه 292.2 مليون دولار، صافيه 245.0 مليون دولار.
    Les dépenses prévues au titre des postes temporaires devant être couvertes par les contributions mises en recouvrement s'élèvent à 14 274 100 dollars, en chiffres nets, pour l'année considérée. UN وتقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف الثابتة في عام ١٩٩٧ بمبلغ صافيه ١٠٠ ٢٧٤ ١٤ دولار.
    On trouvera au tableau V.7 un budget en chiffres bruts et en chiffres nets. UN ويرد في الجدول خامسا - ٧ بيان بالميزانية اﻹجمالية والميزانية الصافية.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été également calculés en chiffres nets sur la base de 2 400 dollars en moyenne par personne et par an. UN كذلــك تقـدر رواتـب الموظفين المعينين محليا على أساس كلفة صافية يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٢ دولار للشخص سنويا.
    Des mesures plus strictes ont été prises pour garantir que les comptes créditeurs et débiteurs soient présentés séparément et non pas en chiffres nets après compensation. UN تم اتخاذ تدابير أشد صرامة لكفالة فصل حسابات القبض عن حسابات الدفع وعدم المقاصة فيما بينها على أساس الصافي.
    Les prévisions de dépenses pour cette période étaient de 31 710 000 dollars en chiffres bruts (30 908 200 dollars en chiffres nets). UN وقد قدرت الاحتياجات الاجمالية لهذه الفترة بمبلغ ٠٠٠ ٠١٧ ١٣ دولار )صافيها ٠٠٢ ٨٠٩ ٠٣ دولار(.
    Les prévisions sont exprimées en chiffres nets et représentent la part du total des dépenses imputables à ces organes qui doit être prise en charge par l’ONU. UN وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات.
    89. Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 b) ci-dessus. UN ٨٩ - حسبت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت البند ٢ )ب(.
    Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 b) ci-dessus. UN قدمت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت البند ٢ )ب( أعلاه.
    Les dépenses de personnel sont indiquées en chiffres nets à la rubrique 2 b). UN تظهر تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(.
    Pour cette année, les dépenses prévues au titre des postes émargeant au budget statutaire s'élèvent, en chiffres nets, à 15 068 600 dollars. UN وتُقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف في عام ٧٩٩١ بمبلغ صافيه ٠٠٦ ٦٨٠ ٥١ دولار.
    Le montant additionnel demandé serait ainsi ramené à 4 548 900 dollars en chiffres bruts (4 171 700 dollars en chiffres nets). UN وبذلك، يخفّض المبلغ الإضافي المطلوب توفيره إلى مبلغ إجماليه 900 548 4 دولار (صافيه 700 171 4 دولار).
    Le projet de budget institutionnel pour 2012-2013 se monte à 292,2 millions de dollars (en chiffres bruts), soit 245,0 millions (en chiffres nets). UN 30 - والميزانية المؤسسية المقترحة للفترة 2012-2013 هي بمبلغ إجماليه 292.2، صافيه 245.0 مليون دولار.
    Les dépenses relatives à la période de deux mois et demi allant du 19 novembre 1994 au 31 janvier 1995 ont été estimées à 2 141 900 dollars en chiffres bruts (soit 1 943 500 dollars en chiffres nets). UN وبالنسبة الى فترة الشهرين ونصف الشهر الممتدة من ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تقــدر التكلفة بمبلغ إجمالــي قدره ٩٠٠ ١٤١ ٢ دولار )صافيه ٥٠٠ ٩٤٣ ١ دولار(.
    Le budget en chiffres nets représente le coût net à imputer sur le budget de base du PNUD. UN أما الميزانية الصافية فتمثل التكلفة الصافية التي تتحملها الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En conséquence, le financement des entités auxquelles a été appliquée la nouvelle méthode de budgétisation en chiffres nets a été assuré sur un pied d’égalité avec celui des autres activités inscrites au budget ordinaire. UN ولذلك، عومل اعتماد اﻷموال للكيانات المتمتعة بالميزنة الصافية حديثا مثلما عوملت الاعتمادات للميزانية العادية ككل.
    De l'avis du Comité consultatif, aucun montant supplémentaire, en chiffres nets, n'est à prévoir au chapitre 27. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه لا ينبغي نشوء أي احتياجات إضافية صافية في إطار الباب 27.
    Des modifications ont été apportées à la conception des modules du système comptable de façon à ce que les comptes créditeurs et débiteurs soient présentés séparément et non pas en chiffres nets. UN تم إجراء التغييرات اللازمة في تصميم وشكل الوحدة النمطية للإبلاغ، بفصل الحسابات الدائنة عن الحسابات المدينة لتفادي آثار المقاصة على أساس الصافي.
    En chiffres nets, le montant de 527 256 800 dollars que représente le projet de budget fait apparaître une augmentation de 1,7 % par rapport aux prévisions révisées pour 1996-1997, dont le montant net s'établissait à 518 466 500 dollars. UN وفيما يتعلق بالصافي، فإن المبلغ المقترح وقدره ٨٠٠ ٢٥٦ ٥٢٧ دولار يعكس زيادة قدرها ١,٧ بالمائة عن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي يبلغ صافيها ٥٠٠ ٤٦٦ ٥١٨ دولار.
    Le montant demandé à cette rubrique, qui représente la différence entre les émoluments en chiffres bruts et en chiffres nets des fonctionnaires de l'ONU, correspond au montant des contributions auxquelles ces derniers sont assujettis, conformément au Statut du personnel des Nations Unies. UN 25 - يمثل المبلغ المدرج في الميزانية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي الأجور وصافي الأجور، أي المبلغ الخاضع للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    Les prévisions budgétaires se traduisent par une croissance réelle en chiffres bruts et en chiffres nets. UN وتؤدي المقترحات المقدمة إلى ميزانية نمو حقيقي من الناحيتين الإجمالية والصافية على حد سواء.
    Elle a, une fois encore, mis en relief les dangers d'un surendettement extérieur, en chiffres nets et bruts (c'est-à-dire les emprunts extérieurs qui ne sont pas motivés par un déficit du compte courant). UN وبرهنت الأزمة مجددا على الأخطار الناجمة عن فرط الاقتراض من الخارج على أساس صافي أو إجمالي (أي الاقتراض من الخارج الذي لا يتم بدافع عجز في الحساب الجاري).
    Le montant des crédits ouverts à cette rubrique s’est avéré insuffisant, en partie parce que les crédits étaient exprimés en chiffres nets. UN ويرجع هذا جزئيا إلى توفير الاعتمادات على أساس صافٍ.
    Les ressources nécessaires pour le financement des activités du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO) sont évaluées à 4 150 400 dollars, en chiffres nets, pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2006. UN 34 - يبلغ صافي الاحتياجات من الموارد المطلوبة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ما قيمته 400 150 4 دولار.
    Les crédits ouverts au titre du budget d'appui biennal pour l'exercice 2010-2011 s'élèvent à 274,5 millions de dollars en chiffres bruts et à 236,3 millions de dollars en chiffres nets. UN 21 - بلغ إجمالي اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين2010-2011 مبلغ 274.5 مليون دولار وصافيها 236.3 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus