Chihuahua, Oaxaca, Chiapas et Guerrero présentent des taux d'achèvement d'études inférieurs à 90 % et se situent, avec dix autres entités du pays, en dessous de la moyenne nationale. | UN | وسُجلت في ولايات تشيواوا وواخاكا وتشياباس وغيريرو معدلات إتمام دراسة تقل عن 90 في المائة، وهي إلى جانب عشر ولايات أخرى في البلد لم تبلغ المتوسط الوطني. |
85. Depuis 1993, au total 193 affaires de meurtre, essentiellement de jeunes femmes, ont été enregistrées à Ciudad Juárez, dans l'État de Chihuahua. | UN | 85- منذ عام 1993 بلغ مجموع حالات القتل المسجلة في سيوداد خواريز بولاية تشيواوا 193 حالة، وكان أغلبها يتعلق بشابات. |
Dans les régions nord et centre, près de 30 % des regidores étaient des femmes, avec les plus forts pourcentages dans les États de Chihuahua, Sonora, Nayarit et San Luis Potosí. | UN | وفي المنطقتين الشمالية والوسطى، بلغت نسبة النساء 30 في المائة من أعضاء المجالس البلدية، وكانت أعلى النسب في ولايات تشيواوا وسونورا وناياريت وسان لويس بوتوسي. |
Puants, des chiens méchants et 12 d'entre eux de petites choses puantes qu'ils appellent un Chihuahua. | Open Subtitles | كلاب نتنة سيئة، و 12 واحدة منها من تلكَ الكلاب النتنة يُدعوْنَ "شيواوا" |
Ce serait comme accoupler un Saint-Bernard et un Chihuahua. | Open Subtitles | مثل , أن تجمع بين كلب فصيلة وكلب فصيلة شيواوا |
Dans une affaire, il avait été conclu à l'incompétence du parquet fédéral en faveur de la juridiction ordinaire de l'Etat de Chihuahua. | UN | وفي حالة واحدة، تقرر عدم اختصاص القضاء الاتحادي لصالح قضاء ولاية تشيهواهوا. |
Elles ont également donné à la Directrice de l'Institut des femmes de l'État de Chihuahua l'occasion de s'exprimer. | UN | وأجرتا لقاء أيضا مع رئيسة معهد شيهواهوا للمرأة. |
Amnesty International a souligné que le Gouvernement fédéral n'avait pas tenu son engagement de prévenir et punir la violence faite aux femmes et a évoqué la situation de Ciudad Juárez, de Chihuahua City et de San Salvador Atenco. | UN | وشددت على أن الحكومة الاتحادية فشلت في إظهار التزامها بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة، وتطرقت إلى الوضع في سيوداد خواريز وتشيواوا سيتي وسان سلفادور أتنكو. |
J'ai une préférence pour le Chihuahua empaillé avec le t-shirt Hope Zion. | Open Subtitles | أنا عن نفسي أفضل دمى التشيواوا المحشوة مع قميص مكتوب علي ,الأمل |
Cet atelier a duré deux jours. Un a eu lieu à Ciudad Juárez et l'autre dans la ville de Chihuahua. | UN | وقد استمرت حلقة العمل عشرة أيام، وعقدت حلقتان في مدينة خواريس وواحدة في مدينة تشيواوا. |
Le spot TV a été diffusé dans les créneaux alloués aux affaires publiques par la télévision de l'État de Chihuahua, et également dans les 31 États du pays. | UN | وأذيع البرنامج التلفزيوني في أوقات الذروة من خلال تلفزيون ولاية تشيواوا وتلفزيونات الـ 31 كيانا في البلد. |
En 2005, la campagne Celui qui en frappe une, nous frappe toutes a été lancée dans l'État de Chihuahua, en coordination avec l'instance chargée de la défense des femmes dans cet État. | UN | وفي عام 2005، عممت حملة من يضرب إحدانا يضربنا جميعا في ولاية تشيواوا بالتنسيق مع الهيئة النسائية في هذا الكيان. |
Il est possible que le personnel du Bureau du Procureur général de l'État de Chihuahua se soit livré à des abus de pouvoir. | UN | وتم الكشف عن احتمال ارتكاب موظفي مكتب المدعي العام لولاية تشيواوا جريمة إساءة استعمال السلطة. |
Loi sur la prise en charge des personnes handicapées en vigueur dans l'État de Chihuahua | UN | قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية تشيواوا |
C'est de la fusion asiatique. Il pourrait y avoir un petit Chihuahua dedans. | Open Subtitles | هذا الإندماج الآسيوي، من يدري قد تجدين كلب تشيواوا صغير فيها. |
Bien sûr. Après tout, je suis un Chihuahua. | Open Subtitles | لكن بطبيعة الحال ، بعد كل شيء ، أنا تشيواوا. |
Les grandes le font. Les Turners en bas de la rue, ils possèdent un Chihuahua. | Open Subtitles | الكبيرة منها تستطيع تناول الكلاب "جيراننا في آخر الشارع يملكون كلب "شيواوا |
Je dois être à Chihuahua le 14. | Open Subtitles | انا لااريد ان اتأخر في وصولي الى شيواوا عن 14 يوليو |
C'était un de ceux à qui j'apprenais l'espagnol au fort de Chihuahua. | Open Subtitles | وعندما رأيته ارتعبت فقد كان احد الضباط الاسبان في شيواوا |
Les meurtres de femmes, en particulier à Ciudad Juárez, dans l'État de Chihuahua, avaient suscité la profonde indignation d'une grande partie de la population. | UN | وأعرب كثيرون عن سخط خاص فيما يتعلق بقتل النساء، ولاسيما الحالات التي حدثت في مدينة سيوداد خواريث بولاية تشيهواهوا. |
Directrice générale, DIF de l'Etat de Chihuahua | UN | مدير عام المركز المحلي لجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة، شيهواهوا |
Au niveau des États, Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla et San Luis Potosí ont aussi mis en place des permanences téléphoniques pour les femmes victimes de violence. | UN | وعلى مستوى الولايات، توجد خطوط للمساعدة الهاتفية للنساء من ضحايا العنف في أغواسكاليينتس وكوواويلا وكوليما وتشيواوا وخاليسكو ونويفو ليون وبويبلا وسان لويس بوتوسي. |
Et pour être tout à fait honnête, je deteste ton Chihuahua. | Open Subtitles | ولأكونصادقاًبالكاملمعك ، أكره كلبك التشيواوا |
Pas longtemps après on a eu 3 tout petit chiots Chihuahua. | Open Subtitles | بعد فتره قصير لصبح لدينا ثلاث جراء شواوا صغيره |
Grâce aux 114 échantillons prélevés, le Bureau du Procureur de l'État de Chihuahua a pu procéder à l'identification d'ossements ou de cadavres. | UN | وقد أخذت 114 عينة بيولوجية ستساعد مكتب المدعي العام لتشيواوا على تحديد هوية أصحاب البقايا العظمية أو الجثث. |
Le Bureau du Procureur général de la République de l'État de Chihuahua a ouvert une enquête sur le meurtre, le 13 mars 2010, de Lesley A. Enríquez, membre du personnel du consulat général des États-Unis à Ciudad Juárez. | UN | وكما فتح مكتب الأمين العام للجمهورية في ولاية شيهواوا تحقيقا في حادث جريمة قتل لزلي أ. إنريكيز 13 آذار/مارس 2010، وهو أحد موظفي القنصلية العامة للولايات المتحدة في مدينة سويداد خواريز. |
Des ateliers similaires ont eu lieu à Morelia, Michoacán, Oaxaca et Chihuahua. | UN | وعُقدت حلقات عمل مماثلة في موريليا وميشو اكان وأواكساكا وشيهواهوا. |