Ces projets sont exécutés dans plusieurs communautés des départements de Chimaltenango, Quiché, Alta Verapaz et Huehuetenango. | UN | ويجري تنفيذ البرامج في عدد من المجتمعات المحلية في مقاطعات تشيمالتينانغو وكيتشه وألتا فيراباس وهويهويتينانغو. |
En 1996, ce projet a porté sur 11 communautés de cinq municipalités de Chimaltenango. | UN | وفي عام 1996، نفذ هذا المشروع في 11 وحدة محلية في خمس بلديات بمقاطعة تشيمالتينانغو. |
À la lenteur de l'enquête, il faut ajouter que le mandat d'arrêt n'a jamais été exécuté alors que l'inculpé a souvent été vu à Chimaltenango. | UN | وعلاوة على تلكؤ عملية التحقيق، لم ينفذ اﻷمر بالقبض على المتهم الذي شوهد كثيرا في تشيمالتينانغو. |
Pour ce qui est de la magistrature, plusieurs juges, notamment le juge adjoint du Tribunal de première instance de Chimaltenango et le juge de paix de Comalapa, ont affirmé qu’ils avaient reçu des menaces de mort liées à l’exercice de leurs fonctions. | UN | وفي ميدان الجهاز القضائي، أبلغ عدة قضاة بأنهم تعرضوا للتهديد بالقتل في اثناء ممارستهم لمهامهم، بمن فيهم القاضي الثاني في المحكمة الابتدائية في شيمالتينانغو وقاضي الصلح في كومالابا. |
Comme on l'a déjà vu plus haut au paragraphe 6, le Secrétaire général propose d'ouvrir deux nouveaux bureaux sous-régionaux à Fray Bartolomé de las Casas et Chimaltenango. | UN | وكما تم إيضاحه في الفقرة ٦ أعلاه، يقترح اﻷمين العام إنشاء اثنين من المكاتب اﻹقليمية الفرعية في فراي بارتلومي دي لاس كاساس وفي شيمالتينانغو. |
Région IV, qui comprend les communautés linguistiques Tzutujil, Ka'qchikel, Poqoman, Chortí et Xinka; vivant dans les départements de Sololá, Chimaltenango, Guatemala, Escuintla, Jalapa, Chuiquimula et Santa Rosa. | UN | المنطقة الرابعة، وتضم المجموعات اللغوية التالية: تسوتوخيل، كاكتشيكيل، بوكومان، تشورتي، كينكا، التي تقع في مقاطعات سولولا وتشيمالتينانغو وغواتيمالا وإسكوينتلا وخالابا وتشويكيمولا وسانتا روسا. |
Le Programme est axé sur les communautés pauvres, habitées par des indigènes, des départements de Totonicapán, Chimaltenango, Baja Verapaz, Quetzaltenango et Quiché. | UN | وهذا البرنامج موجه إلى المجتمعات المحلية الفقيرة التي يقطنها سكان أصليون من مقاطعات توتونيكابان وتشيمالتينانغو وباخا فيراباس وكتسالتينانغو وكيتشه. |
Ce projet couvre les municipalités où vivent les groupes Quiché et Kachiq'el, dans les départements de Chimaltenango, Sacatepéquez et Baja Verapaz. | UN | يغطي هذا البرنامج البلديات التي تقطنها جماعتا كيتشه وكاتشيكل، فيما يتعلق بالمناطق الصحية في مقاطعات تشيمالتينانغو وساكاتيبيكيس وباخا فيراباس. |
Le pourcentage est inférieur à 40 % pour les habitantes de la région Nord-Ouest, les départements de Chimaltenango, San Marcos et Huehuetenango; les femmes des populations autochtones et les femmes sans instruction. | UN | ويقل المستوى عن 40 في المائة من حالات حمل القاطنات في المنطقة الشمالية الغربية وفي مقاطعات تشيمالتينانغو وسان ماركوس وأوهويتينانغو، والنساء في جماعات السكان الأصليين، والنساء غير المتعلمات. |
Le Comité bilatéral regroupe 30 organisations non gouvernementales qui se consacrent à l'élaboration de programmes à l'intention des femmes des régions rurales, en cours d'exécution dans la région de Chimaltenango, Quetzaltenanago, Escuintla, Quiché, Huhuetenango et Mazatenango. | UN | وتتكون اللجنة الثنائية من 30 منظمة غير حكومية يناط بها وضع برامج تتعلق بالمرأة الريفية، وهي البرامج التي تنفذ في تشيمالتينانغو وكيتسالتينانغو وإسكوينتلا وكيتشه وأوهويتينانغو وماساتينانغو. |
Au Guatemala, il a, en collaboration avec l'Association guatémaltèque pour le bien-être de la famille (APROFAM), prêté un appui technique à l'exécution de programmes de prévention de la violence à motivation sexiste et de protection contre ces actes parmi les Cachiquels du Chimaltenango. | UN | وفي غواتيمالا، قدم الصندوق، بمعية رابطة النهوض برفاه الأسرة، الدعم التقني لتنفيذ برامج لمنع العنف القائم على نوع الجنس والحماية منه في أوساط شعوب كاتشيكيل الأصلية في تشيمالتينانغو. |
42. Le 3 septembre 1994, des membres de la guérilla ont tenu une réunion au carrefour de Panul, près du village de Patzaj dans la municipalité de Comalapa, département de Chimaltenango. | UN | ٢٤- وفي ٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، عقد أعضاء من العصابات المقاتلة اجتماعا عند تقاطع بانول، قرب قرية باتزاخ التابعة لبلدية كومالابا، مقاطعة تشيمالتينانغو. |
35. Le 6 février 1996, un attentat à la mitraillette a été commis contre la personne de Mme Senaida Cana Chonay, représentante du Groupe d'appui mutuel (GAM) dans le hameau de Buena Esperanza, à la ferme La Merced (San Martín Jilotepeque, Chimaltenango). | UN | ٥٣- وفي ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١، جرى إطلاق النار من مدفع رشاش على سينايدا كانا تشوناي، وهي ممثلة لفريق الدعم المتبادل، وذلك في مستوطنة بوينا إسبيرانسا في عزبة لا ميرسيد في سان مارتين خيلوتيبيكي، بمنطقة تشيمالتينانغو. |
Cette étude avait pour but de cerner les problèmes de santé les plus fréquents dont souffrent les femmes qui travaillent dans les entreprises maquiladoras de Villanueva, Mixco, Amtitlán et de la ville de Guatemala, et dans les entreprises agricoles exportatrices non traditionnelles du Département de Chimaltenango. | UN | وكان الهدف من هذه الدراسة تحديد أشيع المشاكل الصحية للعاملات في صناعة المنسوجات التصديرية في فيليا نويفا وميكسكو وأماتيتلان ومدينة غواتيمالا، وفي شركات الصادرات الزراعية غير التقليدية في تشيمالتينانغو. |
22. Actuellement, le Programme couvre géographiquement les départements de Chimaltenango, de Quetzaltenango, du haut et bas Verapaz, et Sololá. | UN | 22- ويشمل النطاق الجغرافي للبرنامج في الوقت الحاضر محافظات شيمالتينانغو وكيتزالتينانغو وفيراباث وسولولا. |
En juin 2003, le représentant régional du Médiateur pour les droits de l'homme à Chimaltenango a été tué par balles par des assaillants inconnus. | UN | وفي حزيران/يونيه 2003 أقدم مهاجمون مجهولون على إطلاق النار فقتلوا المندوب الإقليمي لأمين مظالم حقوق الإنسان في شيمالتينانغو. |
Ainsi, le 11 novembre 1996, le premier juge de jugement de Chimaltenango a condamné Carlos Tórtola Escobar, Marco Antonio Fuentes Marroquín et César Soto à la peine de mort pour l'enlèvement d'Adolfo Santos Marroquín. | UN | وحُكم باﻹعدام على أشخاص عديدين؛ فمثلاً، في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، حكمت المحكمة اﻷولى للموضوع في شيمالتينانغو باﻹعدام على كل من كارلوس تورتولا اسكوبار، ماركو انطونيو فوينتس ماروكين، سيزار سوتو، بسبب اختطافهم أدولفو سانتوس ماروكين. |
Des réseaux de ce type ont été constitués à Puerto Barrios, Chiquimula, Petén, Sacatepéquez, Chimaltenango, Escuintla et Villa Nueva. | UN | 111 - وقد أُنشئت شبكات في كل من بويرتو باريوس وتشيكيمولا وبتين وساكاتيبيكيز، وتشيمالتينانغو وإسكوينتلا وفيلا نويفا. |
Cette étude a débouché sur la sélection de 36 écoles de zones rurales à prédominance de population maya des quatre régions linguistiques majoritaires des départements de Quiché, Huhuetenango, San Marcos, Chimaltenango, Suchitepéquez et Alta Verapaz, et a également porté à titre de comparaison sur 12 écoles témoins. | UN | وقد ساعدت هذه الدراسة في اختيار 36 مدرسة في المنطقة الريفية التي يغلب عليها سكان المايا من بين المناطق اللغوية الأربع ذات الأغلبية في مقاطعات كيتشه وأوهويتينانغو وسان ماركوس وتشيمالتينانغو وسوتشيتيبيكيس وألتا فيراباس، وكان هناك من هذه المدارس 12 مدرسة للمقارنة. |
Il couvre notamment les départements de Sololá, Totonicapán, Sacatepéquez, El Progreso, Zacapa, Santa Rosa, Chimaltenango, Jutiapa, Quetzaltenago, Alta y Baja Verapaz, Huhuetenango, Izabal, Escuintla et Retalhuleu. | UN | ويغطي المشروع مقاطعات سولولا وتوتونيكابان وساكاتيبيكيس وإل بروغريسو وساكابا وسانتا روسا وتشيمالتينانغو وخوتيابا وكيتسالتينانغو وألتا فيراباس وباخا فيراباس وأوهويتينانغو وإيسابال وإسكوينتلا وريتالويلو. |
V. Région du centre : départements de Chimaltenango, Sacatepéquez et Escuintla. | UN | خامسا- الاقليم اﻷوسط: ويضم مناطق تشيمالتينانجو وساكاتابيكويز وايسكونيتلا. |