"chimiques à double usage" - Traduction Français en Arabe

    • الكيميائية المزدوجة الاستخدام
        
    • الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج
        
    • الكيميائية المزدوجة الغرض
        
    En outre, le contrôle des produits chimiques à double usage, dont certains sont utilisés en grandes quantités à des fins civiles légitimes, a soulevé des difficultés particulières. UN وعلاوة على ذلك، ومن المشاكل التي صودفت وتطلبت معالجتها رصد المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام والتي يستخدم بعضها بكميات كبيرة لﻷغراض المدنية المشروعة.
    Les importations ou exportations de produits chimiques à double usage devaient être déclarées quelle qu'en soit la quantité. UN ويلزم الإخطار بتصدير أو استيراد المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام بصرف النظر عن كميتها.
    Équipement et installations de production de produits chimiques à double usage et technologie connexe UN لمرافق ومعـــدات التصنيع الكيميائية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا المتصلة بها
    Projet de loi relatif aux armes, aux munitions, aux explosifs et aux agents chimiques à double usage UN مشروع القانون المتعلق بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والعوامل الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج
    En ce qui concerne les normes de contrôle de la fabrication, de la commercialisation et de l'emploi d'armes, de munitions, d'explosifs et d'agents chimiques à double usage, les organismes compétents sont les suivants : UN الهيئات المسؤولة عن التنظيم فيما يتعلق برصد صنع وبيع واستخدام الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج هي التالية:
    L'objectif était de chercher à savoir si le modèle général des protocoles de contrôle et de vérification élaboré au siège de la Commission à New York était en fait applicable en pratique aux installations chimiques à double usage. UN وكان القصد من ذلك هو تقرير هل يمكن تطبيق النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق الذي وضع في مقر اللجنة في نيويورك في الممارسة العملية على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    Il contrôle actuellement 518 articles à double usage ainsi que des milliers de tonnes de produits chimiques à double usage. UN ويجرى حاليا رصد ٥١٨ بندا من المعدات المزدوجة الاستخدام الموسومة، فضلا عن آلاف اﻷطنان من المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام.
    Le Congrès national est présentement saisi du projet de loi relatif aux armes, munitions, explosifs et agents chimiques à double usage. UN المجلس الوطني بصدد الموافقة على مشروع " قانون الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام " .
    - Le trafic illicite desdites armes, munitions, explosifs, agents chimiques à double usage; UN - الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية وغير التقليدية، والذخائر، والمتفجرات، والمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام.
    Liste A Produits chimiques à double usage sujets à examen UN القائمة ألف - المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي يلزم استعراضها
    Liste A Produits chimiques à double usage soumis à notification UN القائمة ألف - المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي يلزم الإخطار عنها
    D'une manière générale, le contrôle du matériel de traitement chimique permettait aux inspecteurs d'obtenir des informations supplémentaires sur les activités faisant appel à des produits chimiques à double usage sur tel ou tel site particulier. UN وبشكل عام، أتاح رصد معدات العمليات الكيميائية المزدوجة الاستخدام أن يحصل المفتشون على معلومات إضافية عن الأنشطة التي تدخل فيها مواد كيميائية مزدوجة الاستخدام في الموقع المعني.
    Les contrôles exercés par l'Inde sur l'exportation de produits chimiques à double usage sont plus stricts, dans certains domaines, que les dispositions de la Convention. UN 8 - والضوابط التي تمارسها الهند على تصدير المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام أكثر صرامة من أحكام الاتفاقية في بعض المجالات.
    Les envois de petites quantités de substances chimiques à double usage par des fournisseurs privés, même par l'intermédiaire d'une société de messagerie commerciale, ne posent pas de grandes difficultés étant donné la possibilité de falsifier dans la documentation d'accompagnement le nom et les propriétés fondamentales du produit expédié. UN ولا يشكل نقل كميات صغيرة من المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام بواسطة موردين أفراد، حتى عن طريق شركات البريد التجاري، أي صعوبة ملموسة لأن من الممكن تزوير الاسم والخصائص الأساسية الواردة في مستندات تغليف المادة الكيميائية المشحونة.
    Le mécanisme de contrôle des exportations et des importations prévoyait une méthode indépendante de la quantité pour les produits chimiques à double usage dont la COCOVINU devait recevoir notification. UN 12 - ووفقا لبنود آلية الصادرات والواردات، يوجد نهج مستقل بشأن الكميات فيما يتعلق بالمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام التي ينبغي أن تُخطَر اللجنة بشأنها.
    Le Ministère de la défense nationale tient à jour un registre national des fabricants d'armes, de munitions, d'explosifs et d'agents chimiques à double usage. UN وستحتفظ وزارة الدفاع بسجل وطني مستكمَل للمنتجين الصناعيين للأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج.
    Le Ministère de la défense nationale tient un registre national des importations, des exportations et des entreprises qui commercialisent des armes, des munitions, des explosifs et des agents chimiques à double usage. UN وستحتفظ وزارة الدفاع بسجل وطني للواردات والصادرات والمؤسسات التي تتاجر في الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج.
    9. Explosifs et agents chimiques à double usage UN 9 - المتفجرات والمواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج
    Au plan national, nous cherchons toujours à faire adopter une loi sur les armes et les munitions, les explosifs et les agents chimiques à double usage. UN وعلى الصعيد المحلي، نواصل السعي إلى اعتماد قانون بشأن الأسلحة والذخائر والمتفجرات والعوامل الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج.
    Comme suite à la signature par l'Inde de la Convention sur les armes chimiques en janvier 1993, une liste des produits chimiques à double usage, dont l'exportation est soit interdite, soit autorisée sous licence, a été publiée en 1993. UN 26 - وإثر توقيع الهند على اتفاقية الأسلحة الكيميائية في كانون الثاني/يناير 1993، أصدرت في عام 1993 قائمة بالمواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج التي يحظر تصديرها أو لا يسمح به إلا بموجب ترخيص.
    22. En décembre 1993, la Commission a fourni à l'Iraq des modèles de déclaration initiale, qu'il doit remettre dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus, des installations chimiques à double usage. UN ٢٢ - في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، زودت اللجنة العراق باستمارات نموذجية لﻹعلانات اﻷولية المطلوبة بموجب الخطة ﻷغراض الرصد والتحقق المستمرين فيما يتعلق بالمرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus