Ces résultats étaient également considérés comme pertinents pour l'utilisation des composés de tributylétain en tant que produits chimiques à usage industriel. | UN | واُعتبرت حصيلة هذه الدراسة ذات صلة باستخدام مركبات ثلاثي البيوتيلتين كمواد كيميائية صناعية. |
Cette mesure devrait entraîner une diminution de la quantité de produit utilisée et, par conséquent, réduire encore les risques que pose, pour l'environnement, l'emploi de composés du tributylétain comme produits chimiques à usage industriel. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه القيود الصارمة إلى تخفيض كمية المادة الكيميائية المستعملة، ومن ثم، إلى المزيد من الحد من المخاطر البيئية المرتبطة باستخدام مركبات ثلاثي البيوتيلتين كمواد كيميائية صناعية. |
La mesure de règlementation finale concerne les composés du tributylétain (TBT) et leur utilisation comme produits chimiques à usage industriel. | UN | 3- يتعلق الإجراء التنظيمي الذي تم الإخطار به بمركبات ثلاثي البيوتيلتين واستخدامها كمواد كيميائية صناعية. |
La mesure de réglementation finale a été prise pour la catégorie < < produits chimiques à usage industriel > > en vue de protéger l'environnement. | UN | اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لأجل فئة ' ' المواد الكيميائية الصناعية`` لحماية البيئة. |
Secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam (PIC), section des produits chimiques à usage industriel | UN | الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام، فرع المواد الكيميائية الصناعية |
< < Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire les mélanges commerciaux de l'octabromodiphényléther à l'Annexe III de la Convention en tant que produits chimiques à usage industriel > > ; | UN | ' ' تقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث للاتفاقية، بوصفها مواداً كيميائية صناعية``؛ |
Mme Maillefer a indiqué que la notification du Canada concernait une interdiction de la fabrication, l'utilisation, la vente ou l'importation des polychloronaphtalènes en tant que produits chimiques à usage industriel. | UN | 40- قالت السيدة ميلفير إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بحظر صنع النفثالينات المتعددة الكلور، واستخدامها، وبيعها، أو استيرادها كمادة كيميائية صناعية. |
Mme Maillefer a précisé que la notification du Japon concernait une interdiction de la fabrication, l'importation, la vente et l'utilisation des polychloronaphtalènes en tant que produits chimiques à usage industriel au Japon. | UN | 42- قالت السيدة ميلفير إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بحظر صنع، واستيراد، وبيع، واستخدام النفثالينات المتعددة الكلور بوصفها مادة كيميائية صناعية. |
Toutefois, étant donné que c'était la seule notification relative aux composés de tributylétain en tant que produits chimiques à usage industriel dans ce cas, le Comité ne pouvait pas, à l'heure actuelle, prendre d'autre mesure concernant l'inscription de ces substances à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des produits chimiques à usage industriel. | UN | وبما أن هذا الإخطار هو الوحيد المتعلق بمركبات ثلاثي البيوتيلتين كمواد كيميائية صناعية الذي استوفى المعايير، لا تستطيع اللجنة مع ذلك أن تتخذ أي إجراء آخر في الوقت الراهن فيما يتعلق بإدراج هذه المواد في المرفق الثالث للاتفاقية كمواد كيميائية صناعية. |
L'exposition de l'environnement et les risques sont probablement analogues dans d'autres pays où des composés du tributylétain sont utilisés comme produits chimiques à usage industriel. | UN | 13- من المرجح أن يكون هناك تعرض ومخاطر بيئية مماثلة في بلدان أخرى تستخدم فيها مركبات ثلاثي البيوتيلتين كمواد كيميائية صناعية. |
< < Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'acide perfluorooctane sulfonique, les perfluorooctane sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des produits chimiques à usage industriel > > . | UN | ' ' تقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني، وسلفونات البيرفلوروكتان، وسلفوناميدات البيرفلوروكتان وسلفونيلات البيرفلوروكتان في المرفق الثالث للاتفاقية كمواد كيميائية صناعية``. |
< < Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'acide perfluorooctane sulfonique, les perfluorooctane sulfonates, les perfluorooctane sulfonamides et les perfluorooctane sulfonyles à l'Annexe III de la Convention en tant que produits chimiques à usage industriel > > ; | UN | ' ' تقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج حامض السلفونيك البيرفلوركتاني، وسلفونات البيرفلوركتان، وسلفوناميدات البيرفلوركتان، وسلفونيلات البيرفلوركتان، في المرفق الثالث للاتفاقية بوصفها مواداً كيميائية صناعية``؛ |
Les PCN sont utilisés comme produits chimiques à usage industriel pour diverses applications, notamment les gaines de câbles, les condensateurs, les jauges et les fluides caloporteurs, les matériaux d'étanchéité pour les instruments, et comme solvants. | UN | 5- وكانت النفثالينات المتعددة الكلور تُستخدم كمواد كيميائية صناعية في تطبيقات من قبيل المواد العازلة للكبلات، والمكثفات، والمقاسات، وسوائل التبادل الحراري، وأختام الصكوك، والمذيبات، وغيرها من الاستخدامات. |
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobutadiène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits chimiques à usage industriel > > . | UN | 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية. |
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale prise par le Canada sur la base des documents disponibles fournissait une base suffisamment solide pour justifier l'inscription de l'hexachlorobutadiène à la Convention de Rotterdam, dans la catégorie < < Produits chimiques à usage industriel > > . | UN | 5 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا بناءً على الوثائق الداعمة المتاحة يوفر أساساً عريضاً يكفي للسماح بإدراج سداسي كلور البوتادين في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام كمادة كيميائية صناعية. |
Elle a été prise pour la catégorie < < produits chimiques à usage industriel > > en vue de protéger l'environnement. | UN | وقد اعتبرت من ' ' فئة المواد الكيميائية الصناعية`` بهدف حماية البيئة. |
La mesure de règlementation finale a été prise pour la catégorie < < produits chimiques à usage industriel > > en vue de protéger l'environnement. | UN | 3- اُتخذ الإجراء التنظيمي النهائي بالنسبة ' ' لفئة المواد الكيميائية الصناعية`` بهدف حماية البيئة. |
La mesure de règlementation finale a été prise pour la catégorie < < produits chimiques à usage industriel > > en vue de protéger la santé humaine et l'environnement. | UN | 25- اُتخذ الإجراء التنظيمي النهائي بالنسبة ' ' لفئة المواد الكيميائية الصناعية`` بهدف حماية صحة البشر وحماية البيئة. |
CP Pesticides et produits chimiques à usage industriel | UN | CP: المبيدات والمواد الكيميائية الصناعية |
Le secrétariat avait répondu à cette demande et avait également préparé un projet de plan stratégique visant à renforcer la capacité des Parties en matière d'élaboration des réponses concernant les importations et des notifications de mesures de réglementation finales pour les produits chimiques à usage industriel. | UN | وقد قامت الأمانة بذلك وأعدت أيضاً مشروع خطة استراتيجية لتدعيم قدرة الأطراف في الاتفاقية على تقديم ردود الواردات والإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن المواد الكيميائية الصناعية. |
La mesure de réglementation finale concerne le SPFO, ses sels et ses précurseurs pour la catégorie des produits chimiques à usage industriel et a été prise dans le but de protéger l'environnement. | UN | اتُخذ الإجراء التنظيمي النهائي بالنسبة لحمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلائفه الموجود في فئة المواد الكيميائية الصناعية وذلك لحماية البيئة. |