Nous prenons les mesures qui s'imposent pour appliquer les dispositions de la Convention sur les armes chimiques en vue de ratifier la Convention. | UN | ونحن عاكفون على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية بغية التصديق عليها. |
La délégation turque demande donc au Directeur exécutif de préciser les mesures que les États pourraient prendre pour empêcher le détournement des produits chimiques en vue de la production de drogues illicites et l’assistance que l’Office pourrait fournir à cet égard. | UN | ولهذا يطلب وفد تركيا من المدير التنفيذي أن يوضح التدابير التي يمكن للدول أن تتخذها لمنع تحويل السلائف الكيميائية بغية إنتاج المخدرات غير المشروعة والمساعدة التي يمكن أن يقدمها المكتب في هذا الصدد. |
Des débats informels se déroulent actuellement avec le Secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques en vue de renforcer notre coopération et nos programmes d'assistance. | UN | وتجرى حاليا محادثات غير رسمية مع الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بغية مواصلة تطوير برامجنا المعنية بالتعاون وتقديم المساعدة. |
CEE : Appui à la prévention du détournement des précurseurs chimiques en vue de la fabrication de drogues dans les pays andins | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم من أجل منع تغيير وجهة السلائف الكيميائية لاستخدامها في صناعة المخدرات ببلدان منطقة الأنديز |
Reconnaissant l'importance des travaux du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques en vue d'harmoniser les codes et réglementations relatifs au transport des marchandises dangereuses, | UN | إذ يسلم بأهمية العمل الذي تضطلع به لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها لتنسيق المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Rôle du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses dans l'élaboration d'un système harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques en vue de l'application du chapitre 19 d'Action 21 | UN | دور لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في وضع نظام منسق لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ |
c) Que les États membres participant aux activités du SousComité relatives au Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, ainsi que la Commission européenne, travaillaient activement à des révisions de la législation nationale ou régionale relative aux produits chimiques en vue de la mise en œuvre du Système général harmonisé; | UN | (ج) الدول الأعضاء المشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيـف المـواد الكيميائيـة وتوسيمها، وكذلك المفوضية الأوروبية مجتهدة في إعداد تنقيحات للتشريعات الوطنية أو الإقليمية الواجبة التطبيق في سبيل تنفيذ النظام المنسّق عالمياً؛ |
Examen de produits chimiques en vue de leur inscription à l'Annexe III de la Convention : | UN | (ﻫ) النظر في مواد كيميائية بغية إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية: |
Des progrès avaient été accomplis vers une gestion rationnelle des produits chimiques en vue d'atteindre l'objectif fixé pour 2020 mais un renouvellement des engagements internationaux, une meilleure mise en œuvre et une surveillance plus efficace étaient nécessaires. | UN | وقد أحرز تقدم باتجاه الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بغية الوصول إلى هدف عام 2020 بيد أن هناك حاجة لتجديد الالتزام الدولي وإلى تنفيذ ورصد أفضل. |
Des progrès avaient été accomplis vers une gestion rationnelle des produits chimiques en vue d'atteindre l'objectif fixé pour 2020 mais un renouvellement des engagements internationaux, une meilleure mise en œuvre et une surveillance plus efficace étaient nécessaires. | UN | وقد أحرز تقدم باتجاه الإدارة السليمة للمواد الكيميائية بغية الوصول إلى هدف عام 2020 بيد أن هناك حاجة لتجديد الالتزام الدولي وإلى تنفيذ ورصد أفضل. |
e) Que les autres États Membres participant aux activités du Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques travaillent activement à des révisions de la législation nationale relative aux produits chimiques en vue de la mise en œuvre du Système général harmonisé ; | UN | (ﻫـ) أن الدول الأعضاء الأخرى المشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها تعكف على إعداد تنقيحات للتشريعات الوطنية السارية على المواد الكيميائية بغية تطبيق النظام المتوائم على الصعيد العالمي؛ |
e) Que les autres États Membres participant aux activités du Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques travaillent activement à des révisions de la législation nationale ou régionale relative aux produits chimiques en vue de la mise en œuvre du Système général harmonisé; | UN | (ﻫـ) أن الدول الأعضاء الأخرى المشاركة في أنشطة لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها تنشط حالياً في إعداد تنقيحات للتشريعات الوطنية السارية على المواد الكيميائية بغية تطبيق النظام المنسق عالمياً؛ |
e) Que les autres États Membres participant aux activités du Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques travaillent activement à des révisions de la législation nationale ou régionale relative aux produits chimiques en vue de la mise en œuvre du Système général harmonisé; | UN | (ﻫـ) أن الدول الأعضاء الأخرى المشاركة في أنشطة لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها تنشط حالياً في إعداد تنقيحات للتشريعات الوطنية السارية على المواد الكيميائية بغية تطبيق النظام المنسق عالمياً؛ |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la prévention du détournement des précurseurs chimiques en vue de la fabrication de drogues dans les pays andins | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم من أجل منع تغيير وجهة السلائف الكيميائية لاستخدامها في صناعة المخدرات ببلدان منطقة الأنديز |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la prévention du détournement des précurseurs chimiques en vue de la fabrication de drogues dans les pays andins | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم الدعم من أجل منع تغيير وجهة السلائف الكيميائية لاستخدامها في صناعة المخدرات ببلدان منطقة الأنديز |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui à la prévention du détournement des précurseurs chimiques en vue de la fabrication de drogues dans les pays andins | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم الدعم من أجل منع تغيير وجهة السلائف الكيميائية لاستخدامها في صناعة المخدرات ببلدان منطقة الأنديز |
Reconnaissant l'importance des travaux du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques en vue d'harmoniser les codes et réglementations relatifs au transport des marchandises dangereuses, | UN | إذ يسلم بأهمية العمل الذي تضطلع به لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها لتنسيق المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Reconnaissant l'importance des travaux du Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques en vue d'harmoniser les codes et réglementations relatifs au transport des marchandises dangereuses, | UN | إذ يسلم بأهمية أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها لمواءمة المدونات والأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، |
Rôle du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses dans l'élaboration d'un système harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques en vue de l'application du chapitre 19 d'Action 21 | UN | دور لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في وضع نظام منسق لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها من أجل تنفيذ الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ |
c) Que les États Membres participant aux activités du Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, ainsi que la Commission européenne, travaillaient activement à des révisions de la législation nationale ou régionale relative aux produits chimiques en vue de la mise en œuvre du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; | UN | (ج) الدول الأعضاء المشاركة في أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيـف المـواد الكيميائيـة ووسمها، وكذلك المفوضية الأوروبية تعمل جاهدة لإعداد تنقيحات للتشريعات الوطنية أو الإقليمية الواجبة التطبيق في سبيل تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها؛ |
e) Examen de produits chimiques en vue de leur inscription à l'Annexe III de la Convention : | UN | (ﻫ) النظر في مواد كيميائية بغية إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية: |
Nous appuyons les actions menées par l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques en vue de l'universalisation de la Convention et du plein respect de ses dispositions. | UN | وندعم جهود منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتحقيق العالمية لهذه الاتفاقية والامتثال التام لأحكامها. |
Stratégie du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques en vue du renforcement des capacités nationales de gestion des produits chimiques | UN | استراتيجية البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الإدارة الكيميائية |