"chimiques et bactériologiques" - Traduction Français en Arabe

    • الكيميائية والبكتريولوجية
        
    • الكيميائية والبيولوجية
        
    • الكيميائية أو البكتريولوجية
        
    L'Ouzbékistan estime que nous avons besoin d'un contrôle international sur la prolifération des armes chimiques et bactériologiques en Asie centrale. UN وترى أوزبكستان أننا بحاجة الى رقابة دولية على انتشار اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية في آسيا الوسطى.
    Puis le Protocole de Genève de 1925 a porté prohibition des armes chimiques et bactériologiques. UN ثم حرﱠم بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية.
    ARMES chimiques et bactériologiques (BIOLOGIQUES) UN اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية(
    ARMES chimiques et bactériologiques (BIOLOGIQUES) UN اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية(
    En attendant, il ne suffit pas d'interdire l'usage seul de certaines catégories d'armes de destruction massive telles que les armes chimiques et bactériologiques. UN وريثما يتم ذلك لن يجدي الاكتفاء بحظر استخدام فئات معينة من أسلحة التدمير الشامل كاﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Une règle juridique qui permettrait à quelques nations d'employer des armes chimiques et bactériologiques en état de légitime défense mais ne conférerait pas le même droit à d'autres est une chose impensable. UN ولا يُتصور أن تكون ثمة قاعدة قانونية تنص على أن بعض الدول وحدها دون غيرها هي التي يحق لها أن تستخدم اﻷسلحة الكيميائية أو البكتريولوجية في الدفاع عن النفس.
    ARMES chimiques et bactériologiques (BIOLOGIQUES) UN اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية(
    Les missiles balistiques tactiques, les armes chimiques et bactériologiques ainsi que d'autres armes de destruction massive pourraient mettre la région en danger si leur développement se poursuit. UN واذا استمر تطوير القذائف التسيارية التعبوية واﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل فإن ذلك يعرض الاقليم للخطر.
    23. Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) : rapport de la Première Commission (A/49/711) [153]. UN ٣٢ - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية(: تقرير اللجنة اﻷولى )A/49/711( ]٣٥١[
    61. Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) UN ٦١ - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية(
    5. Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) (point 61). UN ٥ - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية( )البند ٦١(.
    a) Rapport du Secrétaire général sur les armes chimiques et bactériologiques (biologiques) (A/48/311); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية( )A/48/311(؛
    61. Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) (P.61). UN ٦١ - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية( )م - ٦١(.
    5. Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) (P.61). UN ٥ - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية( )م - ٦١(.
    Point 61 de l'ordre du jour : Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية(
    Point 61 de l'ordre du jour : Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية(
    A/48/311 ─ Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) : rapport du Secrétaire général UN A/48/311 - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية(: تقرير اﻷمين العام
    Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) : rapport de la Première Commission (A/49/711) UN اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجيه(: تقرير اللجنة اﻷولى (A/49/711)
    156. Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) (S.3). UN ١٥٦ - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية( )ت - ٣(.
    22. Armes chimiques et bactériologiques (biologiques) (S.3). UN ٢٢ - اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية )البيولوجية( )ت - ٣(.
    Le projet rappelle que la communauté internationale est résolue de longue date à parvenir à l'interdiction des armes chimiques et bactériologiques. UN ويذكّر المشروع بتصميم المجتمع الدولي القائم منذ زمن طويل على حظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Le parallèle, fait plus haut, avec les armes chimiques et bactériologiques permet de mesurer combien toute autre solution serait anormale étant donné que les règles du droit international doivent jouer de manière uniforme pour l'ensemble de la communauté internationale. UN والمقارنة التي سبق أن جرت مع اﻷسلحة الكيميائية أو البكتريولوجية تسلط الضوء على هذا القياس الخاطئ، فقواعد القانون الدولي لا بد وأن تسري بصورة موحدة على كامل نطاق المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus