Système national d'autorisation de l'utilisation des produits chimiques inscrits au tableau de la CIAC | UN | نظام ترخيص وطني لاستعمال المواد الكيميائية المدرجة في جداول اتفاقية الأسلحة الكيميائية |
Les installations de fabrication de produits chimiques inscrits au tableau 3 sont soumises à déclaration lorsqu'elles fabriquent des quantités supérieures à des seuils déterminés. | UN | كما تخضع لنظام الإبلاغ منشآت إنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 عندما تنتج كميات تتجاوز الحدود المنصوص عليها. |
L'exportation de produits chimiques inscrits au tableau 3 à destination d'un État non partie à la Convention de Paris est soumise à autorisation. | UN | ويخضع لنظام الإذن تصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 والموجهة إلى دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس. |
Toute installation où sont produits, utilisés ou détenus des produits chimiques inscrits au tableau 1 doivent avoir obtenu une licence à cet effet. | UN | ويجب ترخيص أي مرفق ينتج المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 أو يستخدمها أو يملكها. |
:: Au Canada, une licence est requise pour la production, l'utilisation, l'acquisition et le stockage de produits chimiques inscrits au tableau 1. | UN | :: في كندا، يلزم الحصول على تراخيص لإنتاج واستخدام وحيازة وتخزين المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1. |
Les détenteurs de ces licences sont astreints à tenir le compte de leur production, de leur utilisation et de leurs stocks des produits chimiques inscrits au tableau 1. | UN | ويتعين على حاملي التراخيص حصر إنتاج واستعمال وتخزين أي مواد كيميائية مدرجة في الجدول 1 في مواقع عملهم. |
Le Kazakhstan a déclaré avoir fabriqué et obtenu des produits chimiques inscrits au tableau 3. Il n'y a sur son territoire aucun produit chimique inscrit au tableau 1 ou 2 | UN | أبلغ فقط عن تصنيع وبيع المواد الكيميائية المدرجة في الجدول الثالث لا يوجد أي من المواد الكيميائية المدرجة في الجدولين الأول الثاني في إقليم كازاخستان |
Ces activités de contrôle visaient aussi bien des installations menant des activités liées aux armes chimiques que des installations fabriquant des produits chimiques inscrits au Tableau 1. | UN | وهذا يشمل منشآت لها صلة باﻷسلحة الكيميائية ومنشآت تنتج المواد الكيميائية المدرجة في الجــدول ١. |
La loi sur les armes chimiques impose l'application de contrôles stricts destinés à assurer que les produits chimiques inscrits au tableau 1 de la Convention sur les armes chimiques ne soient utilisés qu'à certaines fins autorisées. | UN | بموجب قانون الأسلحة الكيميائية، تطبق ضوابط صارمة لضمان أن المواد الكيميائية المدرجة في القائمة 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية لا تستخدم إلاّ في أغراض محددة مسموح بها. |
Les détenteurs de ces licences sont tenus de respecter certains plafonds quantitatifs généraux pour ce qui est de la production, de l'utilisation et du stockage des produits chimiques inscrits au tableau 1. | UN | وتتطلب شروط الترخيص إبقاء حاملي الترخيص على إنتاجهم واستعمالهم ومخزونهم من المواد الكيميائية المدرجة في القائمة 1 ضمن حدود كمية عامة معينة. |
L'importation, l'exportation et le transit de produits chimiques inscrits au tableau 1 sont interdits lorsqu'ils sont en provenance ou à destination d'un État non partie à la Convention de Paris. | UN | ويمنع استيراد المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 وتصديرها ونقلها العابر إذا كانت قادمة من دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس أو موجهة إليها. |
1. Le défaut de déclaration d'une installation de traitement, de stockage ou de consommation de produits chimiques inscrits au tableau 1; | UN | 1 - عدم الإبلاغ عن منشأة لمعالجة المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 أو تخزينها أو استهلاكها. |
Ainsi, la production, l'utilisation, l'acquisition et le stockage de produits chimiques inscrits au tableau 1 sont subordonnés à l'obtention d'un permis, et le transfert, la production et l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 2 doivent être déclarés. | UN | وبهذه الطريقة فإن التراخيص مطلوبة لإنتاج واستخدام واقتناء وتخزين المواد الكيميائية المدرجة بالجدول 1. وهناك حاجة إلى إصدار إعلانات بشأن نقل وإنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة في |
Lorsqu'ils ne sont pas interdits au paragraphe I, la mise au point, la fabrication, l'acquisition, la cession, l'utilisation, la détention, la conservation ou le stockage des produits chimiques inscrits au tableau 1 sont soumis à autorisation. | UN | وبالنسبة للمواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 وغير المشمولة بالمنع المنصوص عليه في الفقرة الأولى، فإن إنتاجها أو تصنيعها أو اقتناءها أو التنازل عنها أو استخدامها أو حيازتها أو حفظها أو تخزينها يخضع لنظام الإذن. |
Les installations de traitement, de stockage ou de consommation de produits chimiques inscrits au tableau 1 sont soumises à déclaration (art. L2342-11). | UN | ويلزم الإبلاغ عن منشآت معالجة أو تخزين أو استهلاك المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 (المادة L.2342-11). |
Le transfert, la production et l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 2 doivent faire l'objet d'une déclaration. | UN | ويتعين الإعلان عن نقل وإنتاج واستخدام المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2. |
L'exportation, l'importation et le transit des produits chimiques inscrits au tableau 2 ou 3 sont autorisés exclusivement entre États parties à la Convention et sous réserve de l'obtention de la licence. | UN | ويجوز تصدير المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2 أو الجدول 3 واستيرادها ونقلها فيما بين الدول الأطراف في الاتفاقية حصرا ورهنا بالحصول على رخصة. |
Toute activité impliquant l'utilisation de produits chimiques inscrits au tableau 1 de la Convention ne peut être conduite qu'à des fins non interdites par la Convention, pour des quantités autorisées et dans le respect des dispositions de la Convention, sous réserve que l'activité ait été dûment autorisée. | UN | ولا يجوز إجراء أي نشاط يتعلق بالمواد الكيميائية الواردة في الجدول 1 من الاتفاقية إلا لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية، وبالكميات المسموح بها، ووفقا لأحكام الاتفاقيات، ورهنا بالحصول على الترخيص الملائم بذلك النشاط. |
Les dispositions législatives relatives à la mise en œuvre de la Convention portent notamment sur les obligations de transfert dans le cadre du commerce des produits chimiques inscrits, notamment l'obligation de ne pas transférer des produits chimiques inscrits au tableau 2 à des États qui ne sont pas parties à la Convention et celle de ne pas en recevoir de ces États. | UN | ويتضمن القانون المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الواجبات ذات الصلة بالتجارة بالمواد الكيميائية الواردة في الجدول، بما في ذلك واجب عدم نقل المواد الكيميائية الواردة في الجدول 2 إلى الدول غير الأطراف في الاتفاقية أو تلقيها منها. |
1. L'exploitation d'une installation de fabrication de produits chimiques inscrits au tableau 1 à des fins médicales, pharmaceutiques, de recherche ou de protection sans autorisation lorsque celle-ci est obligatoire, ou en violation des conditions de l'autorisation délivrée; | UN | 1 - استغلال منشأة لإنتاج مواد كيميائية مدرجة في الجدول 1 لأغراض الطب أو الصيدلة أو البحث أو الحماية دون الحصول على إذن عندما يكون هذا الإذن إلزاميا، أو عند انتهاك شروط الإذن الممنوح. |
Article L2342-71 Est puni d'un an d'emprisonnement et de 15 000 euros d'amende le commerce ou le courtage sans autorisation de produits chimiques inscrits au tableau 3 à destination d'un État non partie à la Convention de Paris. | UN | المادة L2342-71: تعاقب بالحبس لمدة سنة واحدة وبغرامة مالية قدرها 000 15 يورو أعمال التجارة أو السمسرة دون إذن في مواد كيميائية مدرجة في الجدول 3 وموجهة إلى دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس. |