"chimiques pour la" - Traduction Français en Arabe

    • الكيميائية على
        
    Réduire les risques des produits chimiques pour la santé humaine et l'environnement, en s'appuyant sur des indicateurs mesurables.. UN تقليل الأخطار التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة، مع التركيز على المؤشرات التي يمكن قياسها.
    En outre, un mécanisme devrait être mis en place pour faciliter l'accès à l'information sur les conséquences des produits chimiques pour la santé et l'environnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع آلية لتيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بتأثيرات المواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة.
    Même une fois décelés les risques de certains produits chimiques pour la santé humaine et l'environnement, il est parfois difficile pour les pays en développement de remplacer ces substances dans la mesure où elles sont très efficaces et produites à peu de frais. UN وحتى عند اكتشاف مخاطر بعض المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، من الصعب أحياناً على البلدان النامية أن تستبدلها بسبب فعاليتها الشديدة وتكلفة إنتاجها البخسة.
    Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات وإستعادتها وإنخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    Les gouvernements, les institutions internationales et les acteurs privés élaborent des politiques et coopèrent pour faire en sorte que les consommateurs et les utilisateurs soient informés des risques éventuels des produits chimiques pour la santé humaine et l'environnement. UN تطور الحكومات والمؤسسات الدولية والجهات الخاصة سياسات وتتعاون فيما بينها لضمان تزويد المستهلكين والمستخدمين بالمعلومات المتعلقة بالمخاطر المحتملة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    73. Il est urgent de renforcer la capacité des pays de déterminer, gérer et réduire les risques que présentent les produits chimiques pour la santé et l'environnement. UN ٧٣ - هناك حاجة ملحة الى تعزيز إمكانات وقدرات تحديد وإدارة وتخفيض المخاطر التي تمثلها المواد الكيميائية على الصحة البشرية والبيئة.
    162. Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    176. Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN 176- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    176. Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN 176- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    60. S'agissant des objectifs précis, un représentant a suggéré la réduction des risques posés par les produits chimiques pour la santé et l'environnement, axée sur des indicateurs quantitatifs. UN 60 - وفيما يتعلق بالأهداف المحددة، أشار أحد الممثلين إلى تقليل الأخطار التي تشكلها المواد الكيميائية على صحة البشر وعلى البيئة مع التركيز على المؤشرات التي يمكن قياسها.
    b) Une évaluation des risques posés par des produits chimiques pour la santé humaine est généralement une étude faite pour évaluer la probabilité d'effets nocifs sur la santé d'un individu, d'un sous-groupe de la population ou d'une population, en raison d'une exposition à un produit chimique (tel que le mercure). UN (ب) إن تقييم مخاطر المواد الكيميائية على صحة الإنسان هو بشكل عام دراسة لتقدير إمكانية حدوث آثار صحية ضارة بفرد ما أو بفئة سكانية فرعية أو رئيسية نتيجةً للتعرض لمادة كيميائية (مثل الزئبق).
    3. Reconnaît l'importance des conclusions du Global Chemicals Outlook, qui souligne l'augmentation notable de la production et de l'utilisation de produits chimiques dans le monde, leur importance pour les économies nationales et mondiales, ainsi que les coûts et les effets néfastes d'une gestion non rationnelle des produits chimiques pour la santé et l'environnement, et qui contient des recommandations en vue d'une action future; UN 3 - يدرك أهمية النتائج التي توصلت إليها مبادرة التوقّعات العالمية للمواد الكيميائية والتي أبرزت الزيادة الكبيرة في تصنيع واستخدام المواد الكيميائية على مستوى العالم، وأهميتها بالنسبة للاقتصادات الوطنية والعالمية، والتكاليف والآثار السالبة للإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة، وقدمت توصيات للعمل في المستقبل؛
    3. Reconnaît l'importance des conclusions du Global Chemicals Outlook, qui souligne l'augmentation notable de la production et de l'utilisation de produits chimiques dans le monde, leur importance pour les économies nationales et mondiales, ainsi que les coûts et les effets néfastes d'une gestion non rationnelle des produits chimiques pour la santé et l'environnement, et qui contient des recommandations en vue d'une action future; UN 3 - يدرك أهمية النتائج التي توصلت إليها مبادرة التوقّعات العالمية للمواد الكيميائية والتي أبرزت الزيادة الكبيرة في تصنيع واستخدام المواد الكيميائية على مستوى العالم، وأهميتها بالنسبة للاقتصادات الوطنية والعالمية، والتكاليف والآثار السالبة للإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة، وقدمت توصيات للعمل في المستقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus