"chimiques utilisées" - Traduction Français en Arabe

    • الكيميائية المستخدمة
        
    • الكيميائية الجافة التي تستخدم
        
    • الكيمياوية المستخدمة
        
    • الكيميائية التي تستخدم
        
    • الكيميائية المستعملة
        
    Par conséquent, il convenait d'élaborer un formulaire commun de communication des données pour les substances chimiques utilisées comme agents de transformation. UN وتبعاً لذلك فثمة حاجة إلى إعداد استمارة مشتركة للإبلاغ بشأن المواد الكيميائية المستخدمة كعوامل تصنيع.
    Réaffirmant notre volonté de combattre le détournement de précurseurs et d’autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, UN وإذ نعيد تأكيد التزامنا بمكافحة تسريب المركبات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية،
    On peut aussi envisager la libération, accidentelle ou intentionnelle, de substances chimiques utilisées pour l'exploration et les essais d'extraction. UN ومن بين الأمثلة الأخرى المحتملة وقوع حوادث التسرب العرضي أو المقصود للمواد الكيميائية المستخدمة في الاستكشاف والتعدين الاختباري.
    Les pesticides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol. UN ومن الأمثلة على الهباء الجوي مبيدات الآفات التي تستخدم لتعفير المزروعات والمواد الكيميائية الجافة التي تستخدم في تنويه السحب؛
    Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol. UN ومن الأمثلة على الهباء الجوي مبيدات الآفات التي تستخدم لتعفير المزروعات والمواد الكيميائية الجافة التي تستخدم في تنويه السحب؛
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont demandé au directeur du site à pouvoir se rendre sur le lieu d'excavation et ils ont posé des questions au sujet des obus qui avaient été extraits de ces endroits, du nombre de sites d'enfouissement, de la matière dont étaient faits les obus avant qu'ils ne soient enfouis, et des matières chimiques utilisées pour leur destruction. UN عند وصول المجموعة طلب رئيسها الذهاب إلى موقع الحفر واستفسر عن القنابر المستخرجة وعن الأماكن التي دُفنت فيها القنابر وعن عدد مواقع الحفر وما هي المادة التي كانت في القنابر قبل الإتلاف وما هي المواد الكيمياوية المستخدمة في التدمير.
    5. Invite également le neuvième Congrès à envisager l'élaboration et l'application de lois relatives aux actes criminels touchant les précurseurs chimiques et autres substances chimiques utilisées pour la production illicite de drogues; UN ٥ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى إعداد وإنفاذ قانون يتعلق بالسلوك اﻹجرامي المتصل بالسلائف الكيميائية وغيرها من المواد الكيميائية التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير؛
    Le nombre de substances chimiques utilisées ne cesse d'augmenter, de même que le volume de production et de consommation. UN 49 - ويتواصل تزايد عدد المواد الكيميائية المستعملة وحجم إنتاجها واستهلاكها.
    Accord de Lucknow sur l’adoption de mesures uniformes visant à contrôler le commerce international des précurseurs et d’autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes UN اتفاق لكنو لاعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدوليـة في السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية
    Ayant étudié la possibilité d’adopter des mesures uniformes visant à contrôler le commerce international des précurseurs et d’autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, UN وقد نظرنا في اعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدولية في المركبات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروع،
    L'Inde et le Pakistan sont convenus en 1996 de mener des enquêtes conjointes sur le trafic transfrontalier des stupéfiants et des substances chimiques utilisées pour leur fabrication. UN وقد اتفقت باكستان والهند في عام ١٩٩٦ على القيام بتحريات مشتركة بشأن الاتجار عبر الحدود بالمخدرات والمواد الكيميائية المستخدمة في صنعها.
    Au Maroc, les services des douanes, en collaboration avec le Ministère de la santé et le Ministère du commerce extérieur, assuraient le contrôle de toutes les substances chimiques utilisées à des fins industrielles. UN وذكر المغرب أن سلطاته الجمركية، إلى جانب وزارة الصحة ووزارة التجارة الخارجية تقيم مراقبة على جميع المواد الكيميائية المستخدمة للأغراض الصناعية.
    Les saisies importantes de substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine ont réduit l’offre de ces substances sur le marché illicite. UN وأدى ضبط كميات كبيرة من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية الى الحد من امدادات تلك المواد في السوق غير المشروعة .
    Accord de Lucknow sur l’adoption de mesures uniformes visant à contrôler le commerce international des précurseurs et d’autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes (E/1999/28) UN اتفــاق لكنـاو بشأن اعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدوليــة فــي المركبــات اﻷولية وسائر المــواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثــرات العقليـــة بصــورة غيــر مشــروعة (E/1999/28)
    43ª séance plénière Accord de Lucknow sur l’adoption de mesures uniformes visant à contrôler le commerce international des précurseurs et d’autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes UN ١٩٩٩/٣١ - اتفــاق لكنـاو بشأن اعتماد تدابير موحدة لمراقبة التجارة الدوليــة فــي المركبــات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة
    Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol. UN ومن الأمثلة على الهباء الجوي مبيدات الآفات التي تستخدم لتعفير المزروعات والمواد الكيميائية الجافة التي تستخدم في تنويه السحب؛
    Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol. UN ومن الأمثلة على الهباء الجوي مبيدات الآفات التي تستخدم لتعفير المزروعات والمواد الكيميائية الجافة التي تستخدم في تنويه السحب؛
    Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol. UN ومن الأمثلة على الهباء الجوي مبيدات الآفات التي تستخدم لتعفير المزروعات والمواد الكيميائية الجافة التي تستخدم في تنويه السحب)
    1. Affirme qu'il est nécessaire de promouvoir l'utilisation des informations obtenues en laboratoire par caractérisation et profilage chimique des drogues pour établir des évaluations à jour des tendances de la fabrication et du trafic illicites de drogues et identifier les substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de drogues; UN 1- تؤكّد ضرورة التشجيع على استخدام المعلومات المختبرية المستمدة من عملية تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات من أجل الحصول على تقييمات مستوفاة لاتجاهات صنع المخدرات غير المشروعة والاتجار بها وتبيّن المواد الكيمياوية المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة؛
    3. Encourage les États Membres à utiliser la caractérisation et le profilage chimique des drogues pour identifier efficacement l'origine, les itinéraires de trafic et les modes de distribution des drogues illicites, évaluer les tendances de la fabrication et du trafic de drogues illicites et identifier les substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de drogues; UN 3- تشجّع الدول الأعضاء على تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات كي تستبين بفعالية مصادر المخدرات ودروب الاتجار بها وأنماط توزيعها غير المشروع، وتقيّم صنع المخدرات غير المشروع واتجاهات الاتجار بها وتحدد المواد الكيمياوية المستخدمة في صنعها غير المشروع؛
    " Invite également le neuvième Congrès à envisager l'élaboration et l'application de lois relatives aux actes criminels touchant les précurseurs chimiques et autres substances chimiques utilisées pour la production illicite de drogues; " UN " يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى النظر في إعداد وانفاذ قانون يتعلق بالسلوك الاجرامي المتصل بالسلائف الكيميائية وغيرها من المواد الكيميائية التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير " ؛
    5. Invite également le neuvième Congrès à envisager l'élaboration et l'application de lois relatives aux actes criminels touchant les précurseurs chimiques et autres substances chimiques utilisées pour la production illicite de drogues; UN ٥ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى إعداد وإنفاذ قانون يتعلق بالسلوك اﻹجرامي المتصل بالسلائف الكيميائية وغيرها من المواد الكيميائية التي تستخدم في الانتاج غير المشروع للعقاقير؛
    11. Les autorités égyptiennes ont pris des mesures pour contrôler plus efficacement sur le territoire national la vente des substances chimiques utilisées dans la production illicite de drogue et pour lutter contre le blanchiment de l’argent et la criminalité associée au trafic de stupéfiants. UN ١١ - وأضاف يقول إن السلطات المصرية قد اتخذت تدابير من أجل كفالة مراقبة أكثر فعالية لبيع المواد الكيميائية المستعملة في الانتاج غير المشروع للمخدرات، على الصعيد الوطني ومن أجل مكافحة غسل اﻷموال واﻹجرام المرتبط بالاتجار بالمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus