"chimiques visés par" - Traduction Français en Arabe

    • الكيميائية الخاضعة
        
    • الكيميائية المرشحة
        
    Veiller à ce que les Parties et les parties prenantes concernées disposent d'un accès rapide et fiable aux informations sur tous les produits chimiques visés par la Convention UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بصورة ميسورة وموثوقة على المعلومات عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    Veiller à ce que les pays Parties et les parties prenantes concernées disposent d'un accès rapide et fiable aux informations sur tous les produits chimiques visés par la Convention UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على المعلومات بصورة ميسورة موثوقة عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    3. Les Parties bénéficient d'un accès fiable aux informations sur les produits chimiques visés par la Convention figurant dans la base de données PIC. UN 3 - توفر سبل موثوقة للأطراف للحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية الواردة في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم.
    3. Les Parties bénéficient d'un accès fiable aux informations sur les produits chimiques visés par la Convention figurant dans la base de données PIC. UN 3 - توفر سبل موثوقة للأطراف للحصول على المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية الواردة في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم.
    Les produits chimiques visés par la Convention de Rotterdam comprennent ceux qui ont été interdits ou strictement réglementés, en vertu de règlements nationaux, dans deux ou plusieurs Parties de deux régions différentes. UN وتشمل المواد الكيميائية المرشحة() لاتفاقية روتردام المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين.
    2. Veiller à ce que les Parties à la Convention et les parties prenantes concernées disposent d'un accès aisé et fiable aux informations sur tous les produits chimiques visés par la Convention. UN 2 - كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على المعلومات بصورة ميسورة موثوقة عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    3. Accès fiable aux informations sur les produits chimiques visés par la Convention figurant dans la base de données sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause; UN 3 - توفر سبل موثوقة للأطراف للحصول على المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية الواردة في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم؛
    2. Veiller à ce que les Parties et les intéressés disposent d'un accès aisé et fiable aux informations sur tous les produits chimiques visés par la Convention. UN 2 - كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على المعلومات بصورة ميسورة موثوقة عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية؛
    3. Accès fiable aux informations sur les produits chimiques visés par la Convention figurant dans la base de données sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause; UN 3 - الحصول بشكل موثوق على المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية الواردة في قاعدة بيانات الموافقة المسبقة عن علم؛
    Outre les produits chimiques visés par la Convention de Stockholm, la Convention de Bâle couvre de nombreux déchets qui sont également des polluants organiques persistants mais qui ne relèvent pas de la Convention de Stockholm, même s'ils pourraient être ajoutés dans le futur; UN وبالإضافة إلى تلك المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية استكهولم، فإن اتفاقية بازل تغطي الكثير من النفايات التي تعتبر أيضاً ملوثات عضوية ثابتة ولكنها لا تخضع لاتفاقية استكهولم، وإن كان يمكن إضافتها إليها في المستقبل؛
    L'expérience du secrétariat tant dans le cadre de réponses apportées aux demandes faites par des Etats que des réunions organisées concernant plus de 100 Etats a montré qu'un manque d'informations sur les produits chimiques visés par la Convention ne paraît pas constituer un problème général affectant la mise en oeuvre de la Convention. UN واستناداً إلى خبرات الأمانة في كل من الاستجابة مباشرة لطلبات البلدان أو من خلال الاجتماعات مع أكثر من 100 بلد، لم يتبين أن نقص المعلومات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية يمثل مشكلة عامة في تنفيذ الاتفاقية.
    34. Le tableau 4 indique le nombre de Parties dans chaque région PIC ayant fourni des réponses concernant l'importation pour certains des produits chimiques visés par la Convention de Rotterdam et celles qui n'en ont donné aucune. UN 34 - ويوضح الجدول 4 عدد الأطراف في كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم التي قدَّمت ردود بشأن الواردات بشأن بعض أو كل المواد الكيميائية الخاضعة للموافقة المسبقة عن علم والأطراف التي لم تقدِّم أي رد.
    46. Pour garantir qu'elles s'acquittent de leurs obligations au titre de la Convention de Stockholm, les Parties souhaiteront peut-être réexaminer leurs décisions en matière d'importation des produits chimiques visés par ladite Convention, en particulier les pesticides inscrits à l'Annexe A de cette convention, et informer le Secrétariat si elles souhaitent actualiser leurs réponses concernant l'importation. UN 46 - وقد ترغب الأطراف، لكفالة امتثالها لالتزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم، في أن تستعرض قراراتها بشأن الواردات في حالة المواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية استكهولم، وخاصة مبيدات الآفات المدرجة في المرفق ألف لتلك الاتفاقية وإبلاغ الأمانة ما إذا كانت ترغب في تحديث ردودها بشأن الواردات.
    Un grand nombre de produits chimiques actuellement réglementés par le Protocole de Montréal sont classés dans divers groupes - CFC, hydrochlorofluorocarbones (HCFC) ou halons - ou bien sont désignés individuellement. On pourrait proposer d'inscrire sur la liste des produits visés par la Convention de Rotterdam un grand nombre de produits chimiques ou de groupes de produits chimiques visés par le Protocole de Montréal. UN 21 - هناك عدد كبير من المواد الكيميائية الخاضعة للرقابة حالياً بموجب بروتوكول مونتريال يتم عرضها كمجموعات مثل مركبات الكربون الكلورية فلورية CFCS، أو مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (HCFCS) أو الهالونات، وكمواد كيميائية إفرادية ويشتمل بروتوكول مونتريال على عدد كبير من المواد الكيميائية أو على مجموعات من المواد الكيمائية التي يمكن اقتراح إدراجها في اتفاقية روتردام.
    Les produits chimiques visés par la Convention de Rotterdam comprennent ceux qui ont été interdits ou strictement réglementés, en vertu de règlements nationaux, dans deux ou plusieurs Parties de deux régions différentes. UN وتشمل المواد الكيميائية المرشحة لاتفاقية روتردام المواد الكيميائية التي جرى حظرها أو تقييدها بشدة بمقتضى إجراءات تنظيمية وطنية لدى طرفين أو أكثر() في إقليمين مختلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus