"chimistes" - Traduction Français en Arabe

    • الكيميائيين
        
    • الكيميائين
        
    • كيميائيين
        
    • الكيميائيون
        
    • والصيادلة
        
    On cherche un chimiste, le FBI a une petite liste de chimistes qui sous-traitants aux enfers. Open Subtitles لا،نبحث عن كيميائي،والشرطة الفدرالية لديها قائمة قصيرة من الكيميائيين الذين يضمون العالم السفلي
    C'est l'un des meilleurs chimistes que je connaisse. Open Subtitles إنه واحد من أفضل المهندسين الكيميائيين الذين أعرفهم.
    Certains chimistes inscrivent leur nom dans les molécules. Open Subtitles بعض العلماء الكيميائيين يكتبون أحرف اسمهم الأولى بالذرات.
    Mes meilleurs chimistes ont échoué à percer les mystères du sérum, et pourtant, vous avez trouvé un moyen. Open Subtitles أفضل الخبراء الكيميائين لديّ فشلوا في معرفة سره. ورغم ذلك وبطريقة ما وجدت طريقة.
    S'y ajouteront encore trois chimistes, un biologiste et un spécialiste des missiles, dont le recrutement est en cours. UN وبدأت عملية التعيين لثلاثة خبراء آخرين كيميائيين وخبير بيولوجي وخبير في القذائف.
    Au cours de la réunion, les chimistes des trois laboratoires ont donné plus de détails sur les analyses chimiques effectuées. UN وخلال الاجتماع، أعطى الكيميائيون من المختبرات الثلاثة مزيدا من التفاصيل عن التحليلات الكيميائية التي أجريت.
    Entre 1990 et 1998, les effectifs de médecins, dentistes et chimistes ont augmenté, passant de 2 039 à 2 903, et ceux d'infirmières et de psychologues sont passés de 1 580 à 3 600. UN وارتفع خلال الفترة من 1990 إلى 1998 عدد الأطباء، وأطباء الأسنان، والصيادلة من 039 2 إلى 903 2، وزاد عدد الممرضات وعلماء النفس من 580 إلى 600 3.
    Mes chimistes disent que c'est sans danger. Open Subtitles المستشارين الكيميائيين الخاصين بي يقولون انها مخاطرة مجانية.
    5. Délégation de chimistes de la Commission spéciale UN ٥ - وفد الخبراء الكيميائيين للجنة الخاصة
    La délégation de chimistes de la Commission spéciale, dirigée par le Britannique Ronald Manley, est arrivée en Iraq le 14 mars 1993. UN وصل القطر يوم ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣ وفد الخبراء الكيميائيين للجنة الخاصة برئاسة البريطاني رونالد مانلي.
    Elle emploie cinq ingénieurs, deux chimistes et huit techniciens qui dirigent la production, contrôlent la qualité et mettent au point de nouveaux produits que l'on trouve, pour la plupart, dans les pays d'Afrique de l'Ouest. UN ويعمل في الشركة خمسة مهندسين واثنان من الكيميائيين وثمانية فنيين يديرون عملية اﻹنتاج ويكفلون مراقبة الجودة وتطوير منتجات جديدة يوجد معظمها اﻵن في بلدان بأنحاء غربي أفريقيا.
    Depuis le déclin des débouchés de ces produits dans les pays de l'ex-Union soviétique, certains chimistes sans emploi sont impliqués dans la production illicite d'amphétamines, profitant des installations sous-utilisées. UN ومنذ انهيار أسواق هذه المنتجات في بلدان الاتحــاد السوفياتي السابق انخرط بعض الكيميائيين العاطلين فــي إنتاج اﻷمفيتامين غير المشروع باستغلالهم للمرافــق المستخدمــة استخداما ناقصا.
    Elle emploie aussi bien des militaires — du grade de sergent à celui de commandant et de lieutenant-colonel — que des civils, chimistes et ingénieurs chimistes chevronnés ou chimistes analytiques nouvellement diplômés. UN وبالنسبة لﻷفراد المدنيين، تتراوح درجة الخبرة من الكيميائيين والمهندسيين الكيميائيين ذوي الخبرة الى الكيميائيين التحليليين حديثي التخرج.
    Rinnosuke Fukai, l'un des chimistes de l'Institut national des pêches relevant du Ministère japonais de l'agriculture et des forêts, est entré en fonctions au laboratoire de Monaco en 1962. UN وانضم رينوسوكي فوكاي، أحد الكيميائيين العاملين في المعهد الوطني لمصائد الأسماك التابع لوزارة الزراعة والغابات في اليابان، إلى مختبر موناكو في عام 1962.
    7) Neuvième Congrès mondial de l'Association des chimistes et pharmaciens de langue portugaise (Praia, 23-25 avril 2008); UN 7 - المؤتمر العالمي التاسع لرابطة الكيميائيين والصيادلة الناطقين باللغة البرتغالية - برايا، 23-25 نيسان/أبريل 2008؛
    Mes chimistes disent que le séquençage est long. Open Subtitles الكيميائين التابعين لي قالوا ان التسلسل بطيء
    Les chimistes ont les meilleurs produits. Open Subtitles الكيميائين نحن نجلب أفضل المواد
    Depuis 1989, la Finlande forme des chimistes de pays en développement à la vérification des agents chimiques de guerre. UN ولقد قامت فنلندا منذ عام 1989 بتدريب محللين كيميائيين من البلدان النامية في مجال التحقق من العوامل الحربية الكيميائية.
    Ce type de récupération de preuves est difficile et ne doit être réalisé que sous la surveillance de chimistes qualifiés et d'un personnel formé aux déchets dangereux. UN وهذا النوع من استرداد الدليل صعب، وينبغي أن يتم تحت إشراف كيميائيين مؤهلين وموظفين مدربين على التعامل مع المواد الخطرة.
    Les chimistes iraquiens ont indiqué que les matières qui devaient servir à produire de l'UCl4 dans le bâtiment 85 de Tuwaitha avaient été soumises à des tamisages successifs avant d'être introduites dans la filière de production. UN ويذكر الكيميائيون العراقيون أن الجزء الذي استخدم من هذه المادة لانتاج رابع كلوريد اليورانيوم في المبنى ٨٥ في التويثة تمت غربلته مرات متعاقبة قبل إدخاله في عملية الانتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus