"chine et la russie" - Traduction Français en Arabe

    • الصين وروسيا
        
    • روسيا والصين
        
    • الاتحاد الروسي والصين
        
    Alors que la France, la Chine et la Russie traitaient avec lui en secret. Open Subtitles ومن الجانب الاخر الصين وروسيا وفرنسا يستمرون فى المتاجرة مع السودان
    Les annexes ainsi adoptées prévoient que la Chine et la Russie fourniront un nouvel accès routier aux quatre pays sans littoral voisins. UN ووفقاً للمرفقات المتفق عليها حالياً، ستقدم الصين وروسيا منفذاً بحرياً جديداً عبر الطرق البرية لأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Nous espérons sincèrement que le document présenté par la Chine et la Russie nous aidera à progresser dans cette direction. UN ويحدونا الأمل في أن تساعد الورقة المقدمة من الصين وروسيا على التقدم في ذلك الاتجاه.
    La Chine et la Russie ont accompli un travail colossal à cet effet. UN وقد اضطلعت الصين وروسيا بعمل هام في ذلك الصدد.
    Nous nous félicitons du travail accompli ces dernières années par le Canada, la Chine et la Russie pour progresser sur cette question. UN ونرحب بالعمل الذي قامت به في السنوات الأخيرة كل من روسيا والصين وكندا للمضي بهذه المسألة قُدماً.
    La Chine et la Russie réaffirment qu'elles attachent énormément d'importance au statut de l'Afrique du Sud, du Brésil et de l'Inde, et au rôle que ces pays jouent dans les affaires internationales et elles les soutiennent dans leur aspiration à assumer davantage de responsabilités au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN ويكرّر كل من الاتحاد الروسي والصين تأكيد الأهمية التي يوليانها لمركز البرازيل وجنوب أفريقيا والهند ودور هذه البلدان في الشؤون الدولية، ويدعمان تطلعها إلى أداء دور أكبر في الأمم المتحدة.
    La Chine et la Russie ont à ce sujet soumis conjointement plusieurs documents de travail en vue d'éclaircir leurs positions et de favoriser une entente commune. UN هنا، اشتركت الصين وروسيا في تقديم بضع أوراق عمل بقصد إيضاح مواقفنا والنهوض بفهم مشترك.
    Par la suite, la Chine et la Russie ont distribué conjointement trois documents de travail thématiques. UN وفي وقت لاحق، وزعت الصين وروسيا معاً ثلاث ورقات مواضيعية غفل.
    La Chine et la Russie ont œuvré activement dans ce domaine. UN قامت الصين وروسيا بعمل هام في هذا الصدد.
    Après des mois de blocage, j'appelle la Chine et la Russie à entendre la voix des Arabes et de la conscience mondiale, et à se joindre à nous. UN بعد شهور من انغلاق الطريق، أدعو الصين وروسيا إلى الإصغاء إلى أصوات الشعب العربي والضمير العالمي، وإلى الانضمام إلينا.
    En 2003 et 2006, la Chine et la Russie ont soumis deux moutures précédentes de cette compilation, la version actuelle étant la troisième de la série. UN وكانت الصين وروسيا قد قدمتا في عامي 2003 و2006 صيغتين سابقتين من التجميع والصيغة الحالية هي الثالثة من المجموعة.
    La Chine et la Russie, acteurs clé du succès en Afghanistan News-Commentary النجاح في أفغانستان يحتاج إلى الصين وروسيا
    En 2008, la Chine et la Russie ont soumis conjointement à la Conférence un projet de traité sur la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace et de la menace et de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN في عام 2008، قدمت الصين وروسيا بشكل مشترك إلى المؤتمر مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الفضائية.
    Le projet de traité sur la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace, de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux présenté à la Conférence par la Chine et la Russie l'année dernière va dans la bonne direction et mérite un examen plus attentif. UN ويُعدُّ مشروع المعاهدة المتعلقة بمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي الذي قدمته الصين وروسيا إلى مؤتمر نزع السلاح السنة الماضية خطوة في الاتجاه الصحيح تستحق مواصلة النظر فيها.
    En matière de coopération internationale, la Mongolie a adhéré à divers traités d'entraide juridique, et signé - avec la Chine et la Russie - des accords bilatéraux concernant les affaires civiles et pénales (notamment les cas de traite d'êtres humains). UN أما في مجال التعاون الدولي، فإن منغوليا طرف في معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة وقد وقّعت اتفاقات ثنائية مع الصين وروسيا بشأن المسائل المدنية والجنائية.
    Plus récemment, la Chine et la Russie, dans leurs documents de travail communs, ont plaidé en faveur de l'interdiction du recours à la force militaire contre des objets spatiaux non seulement à partir de l'espace mais également à partir de la Terre. UN وقد بذلت الصين وروسيا أخيراً جهوداً في ورقات عملهما المشتركة ترمي إلى حظر اللجوء إلى القوة العسكرية ضد الأجسام الفضائية لا من مصادر مثبّتة في الفضاء فقط بل كذلك من مصادر مثبّتة على الأرض.
    La Chine et la Russie continueront à peaufiner le document de travail, de manière à ouvrir la voie aux négociations sur l'instrument juridique international au sein d'un comité spécial sur la prévention de la course aux armements dans l'espace que la Conférence du désarmement doit créer. UN وسوف تواصل الصين وروسيا تنقيح ورقة العمل بغرض وضع أساس صلب للمفاوضات بشأن صك قانوني دولي في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي التي سيقوم بإنشائها مؤتمر نزع السلاح.
    La Chine et la Russie continueront à peaufiner le document de travail, de manière à ouvrir la voie aux négociations sur l'instrument juridique international au sein d'un comité spécial sur la prévention de la course aux armements dans l'espace que la Conférence du désarmement doit créer. UN وسوف تواصل الصين وروسيا تنقيح ورقة العمل بغرض وضع أساس صلب للمفاوضات بشأن صك قانوني دولي في إطار اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي التي سيقوم بإنشائها مؤتمر نزع السلاح.
    Certes, la Chine et la Russie ont fait des efforts importants en vue d'assouplir leur position sur un possible mandat dont pourrait être investi un comité spécial sur cette question. UN وبلا شك، بذلت الصين وروسيا جهوداً كبيرة لكي تكون مواقفهما أكثر مرونة فيما يتعلق بإمكانية منح ولاية تتعلق بهذه القضية إلى لجنة مخصصة.
    Cependant, en ce qui concerne le projet de texte présenté par la Chine et la Russie, la formulation utilisée soulève des questions de viabilité. UN بيد أن صيغة مشروع النص المقدم من روسيا والصين تثير تساؤلات تتعلق بمقومات استمرارية هذه المعاهدة.
    Enfin, la Chine et la Russie ont publié une déclaration conjointe dans laquelle elles s'engageaient à ne pas être les premières à utiliser des armes nucléaires l'une contre l'autre et à ne pas se prendre mutuellement pour cible. UN وأخيرا، فقد نشرت روسيا والصين بيانا مشتركا التزمتا فيه بأن لا تكونا السباقتين إلى استخدام اﻷسلحة النووية إحداهما ضد اﻷخرى وأن لا تعتبر إحداهما اﻷخرى هدفا.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint une Déclaration commune sur le développement global du partenariat et de la coopération stratégique de la Chine et la Russie, signée le 27 septembre 2010, à Beijing, par le Président de la République populaire de Chine et le Président de la Fédération de Russie (voir annexe). UN يشرفنا أن نرفق طيه بيانا مشتركا بشأن تعميق جذور الشراكة والتعاون الاستراتيجي بين الاتحاد الروسي والصين في جميع جوانبهما، وقعه رئيسا الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية في 27 أيلول/سبتمبر 2010، في بيجين (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus